Английский - русский
Перевод слова Irresponsible
Вариант перевода Безответственный

Примеры в контексте "Irresponsible - Безответственный"

Все варианты переводов "Irresponsible":
Примеры: Irresponsible - Безответственный
You are irresponsible, self-centered, completely childish. Потому что ты безответственный, эгоистичный, ...абсолютно инфантильный.
H-He's irresponsible, annoying and he probably has an agenda. Он безответственный, раздражающий и, возможно, у него есть свои тайные планы.
Fourth, there is no such thing as a responsible nuclear arsenal and an irresponsible arsenal. В-четвертых, нет такого понятия, как ответственный ядерный арсенал и арсенал безответственный.
You are completely selfish, and totally irresponsible as a father. Ты самолюбивый, совершенно безответственный отец.
If he's irresponsible, That means I'm the good one. Если он безответственный, это значит, что я хороший.
That you are a mean, irresponsible sadist. Что ты противный, безответственный садист.
You're irresponsible... and hateful, what is more. Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти.
You're a coward, Antonio, and also irresponsible. Ты трус, Антонио, а также безответственный.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible. Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.
And it's further proof to me that you are immature and irresponsible. И это ещё раз подтверждает, что ты незрелый и безответственный.
You were worried about me being irresponsible, and you didn't even pick me up. Ты переживала, из-за того что я безответственный, а сама забыла меня забрать.
He's insane, but he's not irresponsible. Он ненормальный, но не безответственный.
You are completely selfish, and totally irresponsible as a father. Ты полный эгоист, и полностью безответственный как отец.
He is certainly a reckless and irresponsible person. Сам по себе Сю беззаботный и безответственный.
Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный...
Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян...
Dee is, like, the most irresponsible person on the planet. Ди, наверное, самый безответственный человек на Земле.
You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc... Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура...
If you take off with him, you will be seen as irresponsible and reckless. Если вы сейчас с ним сбежите, то вы будете выглядеть, как безответственный и безрассудный человек.
You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals. Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
But the United States Army is not an irresponsible father. Но армия США - это вам не какой-нибудь безответственный отец.
Poverty, increasing demographic pressure and irresponsible harming of the environment have made the dangers to peace and stability greater, not smaller. Нищета, усугубляющееся демографическое давление и безответственный ущерб, наносимый окружающей среде, все это увеличивает, а не сокращает опасность для дела мира и стабильности.
The Government condemns the irresponsible act that led to the death of all those people. Правительство осуждает этот безответственный акт, стоивший жизни всем этим лицам.
The irresponsible dumping of nuclear waste and materials in the high seas should be stopped. Необходимо прекратить безответственный сброс ядерных отходов и материалов в открытом море.
That was a most irresponsible, provocative act that the Council ought to condemn. Это наиболее безответственный, провокационной акт, который члены Совета должны осудить.