| You are irresponsible, self-centered, completely childish. | Потому что ты безответственный, эгоистичный, ...абсолютно инфантильный. | 
| H-He's irresponsible, annoying and he probably has an agenda. | Он безответственный, раздражающий и, возможно, у него есть свои тайные планы. | 
| Fourth, there is no such thing as a responsible nuclear arsenal and an irresponsible arsenal. | В-четвертых, нет такого понятия, как ответственный ядерный арсенал и арсенал безответственный. | 
| You are completely selfish, and totally irresponsible as a father. | Ты самолюбивый, совершенно безответственный отец. | 
| If he's irresponsible, That means I'm the good one. | Если он безответственный, это значит, что я хороший. | 
| That you are a mean, irresponsible sadist. | Что ты противный, безответственный садист. | 
| You're irresponsible... and hateful, what is more. | Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти. | 
| You're a coward, Antonio, and also irresponsible. | Ты трус, Антонио, а также безответственный. | 
| The hero of this humorous tale is kind but irresponsible. | Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный. | 
| And it's further proof to me that you are immature and irresponsible. | И это ещё раз подтверждает, что ты незрелый и безответственный. | 
| You were worried about me being irresponsible, and you didn't even pick me up. | Ты переживала, из-за того что я безответственный, а сама забыла меня забрать. | 
| He's insane, but he's not irresponsible. | Он ненормальный, но не безответственный. | 
| You are completely selfish, and totally irresponsible as a father. | Ты полный эгоист, и полностью безответственный как отец. | 
| He is certainly a reckless and irresponsible person. | Сам по себе Сю беззаботный и безответственный. | 
| Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... | И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный... | 
| Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... | 
| Dee is, like, the most irresponsible person on the planet. | Ди, наверное, самый безответственный человек на Земле. | 
| You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc... | Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура... | 
| If you take off with him, you will be seen as irresponsible and reckless. | Если вы сейчас с ним сбежите, то вы будете выглядеть, как безответственный и безрассудный человек. | 
| You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals. | Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом. | 
| But the United States Army is not an irresponsible father. | Но армия США - это вам не какой-нибудь безответственный отец. | 
| Poverty, increasing demographic pressure and irresponsible harming of the environment have made the dangers to peace and stability greater, not smaller. | Нищета, усугубляющееся демографическое давление и безответственный ущерб, наносимый окружающей среде, все это увеличивает, а не сокращает опасность для дела мира и стабильности. | 
| The Government condemns the irresponsible act that led to the death of all those people. | Правительство осуждает этот безответственный акт, стоивший жизни всем этим лицам. | 
| The irresponsible dumping of nuclear waste and materials in the high seas should be stopped. | Необходимо прекратить безответственный сброс ядерных отходов и материалов в открытом море. | 
| That was a most irresponsible, provocative act that the Council ought to condemn. | Это наиболее безответственный, провокационной акт, который члены Совета должны осудить. |