| Knowing how irresponsible men are, I thought she'd still be waiting for you. |
Зная мужскую безответственность, я была уверена, что она все еще ждет вас. |
| Well, it does seem rather irresponsible! |
Ты же знаешь, что это безответственность! |
| To use the Security Council to amend de facto the international treaty creating the Court or to require other countries to enter into humiliating bilateral agreements obliging them not to fulfil their international obligations under the treaty was not only arrogant but irresponsible. |
Использовать Совет Безопасности, для того чтобы де-факто внести изменения в международный договор о создании Суда или требовать от других стран заключения унизительных двусторонних соглашений, вынуждающих их не выполнять свои международные обязательства по договору, значит проявлять не только заносчивость, но и безответственность. |
| So where is Mr. Irresponsible? |
Так, где наш Мистер Безответственность? |
| Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane. Ever since they colonized Africa, Europeans have railed against tribalism, whilst simultaneously pitting one tribe against another whenever this suited their purposes. |
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость. |