Английский - русский
Перевод слова Irresponsible

Перевод irresponsible с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безответственный (примеров 90)
You're a coward, Antonio, and also irresponsible. Ты трус, Антонио, а также безответственный.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible. Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.
I'm great - then you're irresponsible. Я - замечательный человек , - то вы просто человек безответственный.
Putin's corrupt and irresponsible regime has become part of the system of oligarchic parasitism, with its pathologically unjust distribution of incomes and property. Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.
The world is again shocked to see that this irresponsible and criminal regime, after having starved a whole population, is now using its pre-planned and wicked ploy in slaughtering them. Мир вновь потрясен тем, что этот безответственный и преступный режим, подвергнув голоду все население сектора, теперь реализует свой заранее спланированный коварный замысел по уничтожению этого населения.
Больше примеров...
Безответственность (примеров 33)
"Fiscally irresponsible," is all he said. "Финансовая безответственность," все что он сказал.
Well, it does seem rather irresponsible! Ты же знаешь, что это безответственность!
The situation had recently been exacerbated with the imposition - which could well be characterized as arrogant and irresponsible - of humiliating bilateral treaties obliging some States parties to the Rome Statute to renege on their international obligations. В последнее время эта ситуация усугубилась в связи с навязыванием унизительных двусторонних договоров, обязывающих некоторые государства - участники Римского статута отказаться от выполнения своих международных обязательств, что должно квалифицироваться как высокомерие и безответственность.
The Government's handling of the whole matter has been naive, indecisive and indefensibly irresponsible. При урегулировании всего этого вопроса правительство продемонстрировало наивность, нерешительность и не могущую быть оправданной безответственность.
Was it uncommon for her to be irresponsible? Такая безответственность была ей несвойственна?
Больше примеров...