Английский - русский
Перевод слова Irresponsible

Перевод irresponsible с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безответственный (примеров 90)
H-He's irresponsible, annoying and he probably has an agenda. Он безответственный, раздражающий и, возможно, у него есть свои тайные планы.
Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный...
Indeed, managers' irresponsible focus on advancing shareholders' immediate interests, thereby maximizing their own bonuses, contributed significantly to bringing the global financial system to the brink of collapse in 2008. Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
Its growing membership, in the wake of decolonization, has been termed irresponsible, obstructive and divisive, and it has been accused of indiscriminately exercising the so-called 'tyranny of the majority'. Процесс расширения ее членского состава в результате деколонизации был квалифицирован как безответственный, обструкционистский и раскольнический, и ей ставится в вину неизбирательное осуществление так называемой политики "тирании большинства".
The irresponsible looting of large numbers of cattle during the seasonal movement of livestock to the south has also played a major role in the escalation of violence, provoking cruel retaliations, often against innocent people. Безответственный угон скота во время его сезонного перегона на юг также сыграл значительную роль в эскалации насилия, вызвав жестокие ответные меры против зачастую невинных людей.
Больше примеров...
Безответственность (примеров 33)
I'm not insubordinate, it is you who is irresponsible! Это не нарушение субординации, это ваша безответственность!
The parties - the armed groups, the armed men - are outrageously irresponsible, at all levels, in their acts against civilians and internally displaced persons. Стороны - вооруженные формирования, вооруженные люди - на всех уровнях проявляют возмутительную безответственность, когда действуют против гражданского населения и внутренне перемещенных лиц.
But let us all be responsible about that. I would hate the Council to respond from time to time to some corners of the British press, which can be thoroughly irresponsible. Я был бы против, если бы Совет время от времени отвечал на вопросы тех маргинальных британских средств массовой информации, которые могут проявлять исключительную безответственность.
Irresponsible is what is is. Безответственность - вот что это.
In the light of the aforementioned, the East Timorese had rightly assumed their inherent right to decolonize themselves, considering themselves no longer bound to any decolonization covenant with the irresponsible colonial Power. З. В свете вышеизложенного восточнотиморцы на законном основании воспользовались своим неотъемлемым правом на деколонизацию, перестав считать себя связанными каким-либо пактом о деколонизации с проявившей безответственность колониальной державой.
Больше примеров...