That was a most irresponsible, provocative act that the Council ought to condemn. |
Это наиболее безответственный, провокационной акт, который члены Совета должны осудить. |
You're irresponsible and inept! Your entire department is inept! |
Безответственный, бесталанный, и вообще, от вашего отдела нет никакого толку! |
We deplore the recent acts of violence against UNMIK police and KFOR and consider them an irresponsible challenge to United Nations authority in the province. |
Мы осуждаем недавние акты насилия в отношении полиции МООНК и СДК и считаем, что они представляют собой безответственный вызов авторитету Организации Объединенных Наций в крае. |
"The Pakistani Government's decision to carry out another series of nuclear tests is a highly irresponsible act." |
"Решение пакистанского правительства о проведении еще одной серии ядерных испытаний - это крайне безответственный акт". |
The reversed burden of proof may arguably invite abuse, as an irresponsible carrier would effectively be free to ignore the Instrument's conditions for including a qualifying statement in the transport document/electronic record. |
В результате переноса бремени доказывания могут появиться возможности для злоупотреблений, поскольку безответственный перевозчик сможет фактически беспрепятственно игнорировать предусмотренные в документе условия для включения оговорок в транспортный документ/электронную запись. |