Fourth, there is no such thing as a responsible nuclear arsenal and an irresponsible arsenal. |
В-четвертых, нет такого понятия, как ответственный ядерный арсенал и арсенал безответственный. |
That was a most irresponsible, provocative act that the Council ought to condemn. |
Это наиболее безответственный, провокационной акт, который члены Совета должны осудить. |
For that matter, could the unravelling of the market-based economy, as evident in the financial crisis, be a glimpse of the truth that mindless and irresponsible economic growth and expansion cannot go on? |
И, кстати, разве не может быть, что закат рыночной экономики, проявившийся в финансовом кризисе, является намеком на то, что бездумный и безответственный экономический рост и экспансия не могут продолжаться вечно? |
Thinking otherwise is the easiest and most irresponsible way of ignoring them. |
Думать иначе - значить выбрать самый легкий и безответственный выход, просто игнорируя их. |
The reversed burden of proof may arguably invite abuse, as an irresponsible carrier would effectively be free to ignore the Instrument's conditions for including a qualifying statement in the transport document/electronic record. |
В результате переноса бремени доказывания могут появиться возможности для злоупотреблений, поскольку безответственный перевозчик сможет фактически беспрепятственно игнорировать предусмотренные в документе условия для включения оговорок в транспортный документ/электронную запись. |