| This irrefutable historical fact contributed to the advancement of national minorities and formerly disadvantaged strata. | Этот неоспоримый исторический факт внес свой вклад в прогресс национальных меньшинств и групп, ранее располагавшихся внизу социальной лестницы. |
| I believe that to be the irrefutable premise on which we should build our efforts. | Я считаю, что это неоспоримый факт, на котором мы должны строить наши усилия. |
| With the risk of being too clever for myself, social inheritance is an irrefutable fact. | Рискуя быть чересчур умным для себя самого, социальное наследование - неоспоримый факт. |
| As opposed to irrefutable fact! | Несмотря на неоспоримый факт? |
| That is an irrefutable sociological fact. | Это неоспоримый социологический факт. |
| Every step of the argument is securely based on irrefutable fact, detailed precisely and unequivocally. | В основе каждого его довода лежал неоспоримый факт, строгий и не допускающий толкований. |
| The fact that mines affect the lives of individuals, their subsistence and the provision of humanitarian assistance is irrefutable. | То, что мины затрагивают жизнь людей, их средства к существованию и гуманитарную помощь, - неоспоримый факт. |