| And the Irishman looks at his fruits... | Ирландец смотрит на свой фрукт... |
| The Irishman can have Shondor's business. | Ирландец может забрать бизнес Шондора. |
| Irishman's in business for himself now. | Теперь Ирландец работает на себя. |
| Who does the Irishman think he is? | Кем себя возомнил этот ирландец? |
| You talk like an Irishman. | Вы рассуждаете, как ирландец! |
| And you, Irishman. | А ты, Ирландец. |
| You might learn something, Irishman. | Может научишься чему, Ирландец. |
| I am an Irishman. | Я и есть ирландец. |
| A nattily-dressed Irishman recommended it to me. | Мне порекомендовал один опрятный ирландец. |
| So? So every clover-loving Irishman worth his salt will be huddled around a radio tonight, cheering good ol' Jimmy on. | Итак каждый уважающий себя ирландец будет находится около радио сегодня вечером, желая удачи Джимми. |
| In a similar attack in 1849, unemployed Irishman William Hamilton fired a powder-filled pistol at Victoria's carriage as it passed along Constitution Hill, London. | В подобном нападении 1849 года безработный ирландец Уильям Гамильтон выстрелил в Викторию, когда она ехала по Конститьюшн-Хилл. |
| The Irishman is an upcoming American epic biographical crime film directed by Martin Scorsese and written by Steven Zaillian, based on the book I Heard You Paint Houses by Charles Brandt. | «Ирландец» (англ. The Irishman) - предстоящий американский драматический фильм режиссёра Мартина Скорсезе по сценарию Стивена Заилляна, на основе романа «Я слышал, ты красишь дома» Чарльза Брандта. |
| An Irishman wrote, I think I sent it to you once, The Quintessence of Ibsenism. | Ирландец писал, я думаю, я тебе посылал его "Квинтессенцию Ибсенизма" |
| What do you call an Irishman who doesn't drink? | Если ирландец не пьет то кто он? |
| What do you call an Irishman who doesn't swear? | Если ирландец не матерится то он кто? |
| What do you call an Irishman from Atlantic City? | Если ирландец из Атлантик сити? |
| His paternal grandfather was an Irishman named Patrick Whyte, who emigrated to Jamaica from Dublin, Ireland. | Его дед по отцовской линии был белый ирландец по имени Патрик Уайт, который эмигрировал на Ямайку из Дублина. |
| You see an Irishman, and you know, à due to phénomène, called "Irish Cup". | Вы видите ирландца и вы знаете, что он ирландец из-за феномена, называемого "Ирландские волосы". |
| Irishman, always drunk. | Старый ирландец, вечно пьяный. |
| Now you're talking like an Irishman. | Ты говоришь как настоящий ирландец. |
| In 1916, during the Easter Rising, it was an Argentine born Irishman by the name of Eamon Bulfin who raised the flag saying "Irish Republic" over the General Post Office in Dublin. | В 1916 году во время Пасхального восстания ирландец из Аргентины Имон Балфин поднял флаг с надписью «Ирландская республика» над зданием главного почтамта в Дублине. |
| Hang onto your hat, Irishmen! | Держись за шляпу, ирландец! |