As any Irishman will tell you when things start exploding, it's best to avoid the police at all costs. |
Любой ирландец тебе скажет, что когда вещи начинают взрываться, лучше всего во что бы то ни было избегать полиции. |
Another key member of Revie's side was the Irishman Johnny Giles, who joined Leeds from Manchester United for £33,000 in 1963. |
Ещё одним ключевым игроком в команде Реви был ирландец Джонни Джайлз, перешедший в «Лидс» из «Манчестер Юнайтед» в 1963 году за £33000. |
As an Irishman, he hated the English so much he didn't have much emotion for anyone else. |
Как ирландец, он так сильно ненавидел англичан, что эмоций на других у него вообще не оставалось. |
In 1879, an Irishman named Alexander Lawrence purchased the farm "Grantleigh" upstream from Weston, on the banks of the Mooi River. |
В 1879 году ирландец по имени Александр Лоуренс купил ферму «Грантли» вверх по течению от Уэстона, на берегу реки Муи. |
That stubborn redheaded Irishman, tilling sand for years way out there in the middle of nowhere. |
Это упрямый рыжеволосый ирландец, который годами обрабатывает пески посреди непойми чего. |
Billy, a mysterious man of the Orient, a drunk Irishman, a Texican, a female and her gentleman caller. |
Билли - загадочный парень с Востока, пьяный ирландец, техесец, дама и ее помощник-джентльмен. |
In fact, one of his tallest was a seven-foot Irishman called James Kirkland, who was a hero of the Regiment of Potsdam Giants. |
Собственно, одним из самых высоких был ирландец ростом 213 см по имени Джеймс Киркленд, он был героем полка Потсдамских гренадеров. |
I'm ashamed and disgusted, so I am, that an Irishman can't keep his gun in half-decent order. |
Мне стыдно и мерзко оттого, что ирландец не способен следить за оружием. |
Because when Tommy the Irishman hears that we're exhuming the bodies, it will expose my CI. |
Потому что Томми Ирландец прознает про эксгумацию тел, и мой источник будет раскрыт. |
They know about Hayslip. They know you were in Canada, and they have an Irishman helping them. |
Они знают, что вы были в Канаде, и им помогает ирландец. |
Yes, Irishman, I'll have it here! |
Эй, Ирландец, я открыт! |
Two lunatics, one of whom was an Englishman or an Irishman, they're not quite sure called Major Whyte with a waist-length beard, who thought he was Julius Caesar. |
Два сумасшедших, один из которых был англичанин или ирландец, они не совсем уверены, по имени майор Уайт с длинной бородой по талию, который думал, что он Юлий Цезарь. |
That's why I'm dressing up as the one woman no Irishman can resist: |
Поэтому я оденусь как единственная женщина, против которой не устоит ни один ирландец: |
There's a boxer, Irishman, thinks he's the cream on top of milk, but he's got none of the natural ability that Jasper has. |
Есть один боксёр, ирландец, думает, что он лучше всех, но у него нет таких природных данных, как у Джаспера. |
It doesn't matter where he's from; You call him an Irishman! |
Это не важно от куда он; Он ирландец! |
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames. |
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками. |
Look. As the irishman said |
Смотри. Как сказал ирландец |
Old irishman, always drunk. |
Старый ирландец, вечно пьяный. |
Nucky's Irishman, he went after Masseria. |
Ирландец Наки пошёл за Массерия |
There's only one Irishman here. |
Здесь только один ирландец. |
Irishman refuses a drink. |
Ирландец отказывается от выпивки. |
An Irishman, heavily tattooed. |
Ирландец, весь в татуировках. |
Something every Irishman would understand. |
Это поймёт любой ирландец. |
That's my friend, Irishman. |
Это мой друг, ирландец. |
Englishman, Irishman, Scotsman. |
Англичанин, ирландец и шотландец. |