Английский - русский
Перевод слова Invigorate
Вариант перевода Активизировать

Примеры в контексте "Invigorate - Активизировать"

Примеры: Invigorate - Активизировать
The challenge before us, as we stand on the threshold of the new millennium, is to invigorate and reinforce this Organization, drawing upon the collective resources and knowledge of our world and acting in partnership. Задача, которая стоит перед нами на пороге нового тысячелетия, заключается в том, чтобы активизировать и укрепить эту Организацию, используя коллективные ресурсы и знания нашего мира и действуя в духе партнерства.
Given the outbreak of a new illness in the world - the severe acute respiratory syndrome - the parties believe it necessary to invigorate contacts in the field of public health and medical science by using available mechanisms of cooperation. В связи с распространением в мире новой болезни - атипичной пневмонии - Стороны считают необходимым активизировать связи по линии здравоохранения и медицинской науки, используя для этого имеющиеся механизмы взаимодействия.
I am pleased to note that the new vision of the ways to settle the conflict in Abkhazia has found understanding in the United Nations and we appreciate your readiness to invigorate the activities of the United Nations in the negotiation process. Я рад отметить, что новый взгляд на пути урегулирования конфликта в Абхазии нашел понимание в Организации Объединенных Наций, и мы высоко ценим вашу готовность активизировать деятельность Организации Объединенных Наций в рамках процесса переговоров.
She explained the history of the Committee, its mandate and procedures and the formation of its agenda, including specific suggestions from outgoing members on how to invigorate Committee work and strengthen collaboration with the Division. Она вкратце рассказала об истории Комитета, его мандате, процедурах и выработке его повестки дня, включая конкретные предложения выбывающих членов о том, как активизировать работу Комитета и укрепить его взаимодействие с Отделом.
The scale of human misery involved, the sad waste of human life, often in sickeningly large proportion, the wasted opportunities and the lost productive output are compelling reasons for us to invigorate our efforts in humanitarian emergency assistance. Огромные человеческие страдания, трагическая гибель людей, зачастую, как это ни печально, очень большого числа людей, упущенные возможности и потеря производственного потенциала - все это требует от нас активизировать усилия по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи.
The Committee should take stock of the progress made on the Millennium Development Goals and seek to invigorate efforts to facilitate the achievement of those Goals by the largest possible number of countries. Комитету необходимо воспользоваться успешным опытом в достижении целей в области развития Декларации тысячелетия и постараться активизировать усилия по содействию достижению этих целей как можно бóльшим числом стран.
Poland attaches considerable importance to that body and calls on all States to redouble their efforts to invigorate the Conference as a platform for multilateral disarmament and non-proliferation negotiations. Польша придает большое значение деятельности этого органа и призывает все государства активизировать усилия с целью превращения Конференции в платформу для многосторонних переговоров по вопросам разоружения и нераспространения.
Urges in this regard the intensification of international and regional diplomatic efforts to support and invigorate the peace process towards the achievement of a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East; настоятельно призывает в этой связи активизировать международные и региональные дипломатические усилия по поддержке и интенсификации мирного процесса в интересах достижения всеобъемлющего, справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке;
Recognizes the need to strengthen and further invigorate South-South cooperation and, in this regard, requests all Member States to deepen, intensify and enhance South-South cooperation, including through triangular cooperation, focusing on shared development priorities; признает необходимость укрепления и дальнейшего оживления сотрудничества Юг-Юг и в этой связи просит все государства-члены углублять, активизировать и расширять сотрудничество Юг-Юг, в том числе на основе трехстороннего сотрудничества, сосредоточивая внимание на общих приоритетах в области развития;