Subsequent to this, Mr. Kaka's lawyers decided to lodge an appeal with the Supreme Court of the country. On 15 May 2008, the Court rejected Mr. Kaka's appeal regarding the invalidation of the recordings, and his request for provisional release. |
На основании этого адвокаты г-на Каки решили подать апелляцию в Верховный суд страны. 15 мая 2008 года суд отклонил ходатайство г-на Каки о признании недействительными записанных разговоров, а также его ходатайство о временном освобождении. |
On 27 November 1992, the Council of State recommended in favour of the general invalidation of horizontal price maintenance, on the basis of article 10 of the Wem. |
27 ноября 1992 года Государственный совет представил рекомендацию о признании недействительными горизонтальных соглашений о поддержании цен, руководствуясь при этом статьей 10 Закона об экономической конкуренции. |