England could invade any time they choose. |
Англия может вторгнуться в любое время по своему усмотрению. |
Well, the thing is, Germany might invade Belgium. |
Дело в том, что Германия может вторгнуться в Бельгию. |
During this phase of the interrogation, the interrogator may invade the suspect's personal space in order to increase his discomfort. |
На этом этапе допроса, Следователь может вторгнуться в личное пространство подозреваемого чтобы повысить его дискомфорт. |
Hans wants to use it against you and then invade Arendelle. |
Ханс хочет заточить тебя, а затем вторгнуться в Аренделл. |
Unfortunately for Ashraf, Nader subjugated Herat and returned to Mashad before Ashraf could invade Khorasan. |
К сожалению для Ашрафа, Надир быстро подчинил Герат и вернулся в Мешхед прежде, чем Ашраф смог вторгнуться в Хорасан. |
They may invade open wounds and lesions or unbroken skin. |
Они могут вторгнуться в открытые раны и в неповреждённую кожу. |
"But if you dare invade my country..." |
Но если посмеешь вторгнуться в мою страну... |
If he can sack York... he can invade Lower England. |
Если он может взять Йорк, он может вторгнуться в нижнюю Англию. |
You think He might invade england in support of the queen? |
Вы думаете, он может вторгнуться в Англию, чтобы поддержать королеву? |
May I invade the sanctum sanctorum? |
Могу я вторгнуться в эту запретную комнату? |
It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation. |
Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение. |
We can't just go invade a country because they're doing something that we think is illegal or immoral. |
Мы не можем просто так вторгнуться в страну потому что они делают, как им кажется, что то нелегальное или аморальное. |
They also negotiated a treaty by which the Scots would invade England if the English invaded France, and in return the French would support the Scots. |
Они также заключили договор, по которому шотландцы должны были вторгнуться в Англию, если англичане вторгнутся во Францию, в ответ французы поддержали бы шотландцев. |
How dare you invade the life of another human being this way? |
Как ты могла вот так вторгнуться в жизнь другого человека! |
The formula's been tweaked to determine at what point lithium becomes so expensive that it's more cost effective to just, you know, invade another country and take theirs. |
Эта формула была изменена, чтобы определить, в какой момент литий станет настолько дорогим, что более рентабельно будет просто вторгнуться в другую страну и забрать его у них. |
Under the alliance, the two nations agreed to jointly invade the Liao, split captured territories, and cede the Sixteen Prefectures to the Song, and forswore making unilateral peace with the Liao. |
Во время союза эти две нации договорились совместно вторгнуться в Ляо, разделить захваченные территории, отдать шестнадцать округов династии Сун, и поклялись не заключать односторонний мир с Ляо. |
I think it's, "If I can invade Poland, there's nothing I can't do." |
А я думал, надо так: "Если я смогу вторгнуться в Польшу, то смогу все." |
They also helped the Achaemenids invade Egypt by providing water skins to the troops crossing the desert. |
Они также помогли ахеменидскому войску, пересекающим пустыню, вторгнуться в Египет, предоставляя бурдюки. |
King Farouk feared that the Italians might invade Egypt or drag it into the fighting. |
Король Фарук I боялся, что итальянцы также могут вторгнуться в Египет, чтобы присоединить основную часть фашистской Италии к Африканской части. |
Well, I've decided as highlight To reenact rome's victory over the maedi, The thracian tribe who dared invade macedonia. |
Я решил, что кульминацией игр будет воссоздание победы Рима над медами, фракийским племенем, осмелившемся вторгнуться в Македонию. |
A few later proposals talked briefly about the Mongols as being a force that could invade Syria and keep the Mamluks distracted, but not as a force that could be counted on for cooperation. |
Монголы с этого времени рассматривались лишь как сила, которая могла вторгнуться в Сирию и отвлечь мамлюков, но не как сила, на которую можно было рассчитывать в ходе военной кампании. |
Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us. |
= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,... = ... да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться в наш лес. |
The Nasrid rulers of Granada were concerned that if Abu Inan was able to gain full control of the Maghreb, he would then invade Granada. |
Насридские правители Гранады были обеспокоены тем, что, если Абу Инан получит полный контроль над Магрибом, он решит вторгнуться в Гранаду. |