You can't just invade her privacy based on your suspicions. |
Вы не можете вторгаться в ее частную жизнь, основываясь на ваших подозрениях. |
How dare you invade my privacy? |
Как ты смеешь вторгаться в мою личную жизнь? |
Now, we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. |
А теперь мы должны вторгаться в дома людей и втираться к ним в доверие. |
While China will never invade other countries, it will never allow any country to encroach upon its sovereignty or territorial integrity or undermine its national unity. |
Китай никогда не будет вторгаться в другие страны, но он никогда и не позволит никакой стране посягать на его суверенитет или территориальную целостность или подрывать его национальное единство. |
If transported to environments away from their origin, marine plants and animals can invade the new ecosystem and destroy the native species, while pathogens may cause diseases to organisms in the new environment and even damage human health. |
В случае транспортировки в новые среды морские растения и животные могут вторгаться в новую экосистему и уничтожать коренные виды, в то время как патогенные организмы могут вызывать болезни у организмов в новой среде и даже наносить ущерб здоровью населения. |
Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank. |
Представьте, что политики будут использовать танец, чтобы объяснить, почему мы должны вторгаться в другую страну или спасать инвестиционный банк. |
This allows the Amish to control their communication, and not have telephone calls invade their homes, but also to conduct business, as needed. |
С одной стороны, это позволяет амишам контролировать их общение и не даёт телефонным звонкам вторгаться в жизнь семьи; с другой - позволяет использовать телефон для деловых переговоров, когда это действительно требуется. |
Magnus' magic is so powerful, he can invade even the Silent Brothers. |
Магия Магнуса настолько сильна, что он может вторгаться в ум даже Безмолвных Братьев. |
The United States affirmed that it has no nuclear weapons on the Korean Peninsula and has no intention to attack or invade the DPRK with nuclear or conventional weapons. |
США заверили, что они не располагают ядерным оружием на Корейском полуострове и не имеют намерений нападать на КНДР или вторгаться в КНДР с использованием ядерного или обычного оружия. |
Their ability to exploit resources may bring ants into conflict with humans, however, as they can damage crops and invade buildings. |
Способность муравьёв эффективно использовать ресурсы нередко приводит к их конфликту с людьми, так как муравьи могут повреждать культурные растения (например, разводя на них тлей) или вторгаться в жилища человека. |