Your ship is a most intriguing design. | Ваше судно имеет весьма интригующий дизайн. |
And here was the most intriguing result: the task allocation. | И вот самый интригующий результат: распределение сил на задания. |
Mark Knecht presented this intriguing question and got plenty of useful suggestions that could be helpful in administrating any remote Gentoo system. | Магк Knecht задал этот интригующий вопрос и получил множество полезных рекомендаций, которые могут быть полезывми в администрировании любой удпленной Gentoo-системы. |
The most intriguing aspect of impulsive phase physics resided in the mechanism that led to the release of, say, 1030 erg in 102 s. | Наиболее интригующий аспект физики импульсивной фазы заключается в механизме, который ведет к высвобождению, скажем, 1030 эрг за 102 с. |
The stylish, intriguing décor features wood panelling, elegant Fortuny lamps, damask cushions, warm velvets, comfortable seats, mirrors in 17th-century gilt frames, an antique Indian coffer, and a 19th-century Thai armour. | Стильный, интригующий декор с деревянными панелями, элегантными светильниками Форчуни, дамасскими подушками, тёплыми вельветом, комфортабельными креслами, зеркалами 17 века в витых рамах, антикварным индийским сундуком и тайскими доспехами 19 века. |
And they've already come up with some intriguing discoveries. | И они уже придумали некоторые интригующие открытия. |
These two infinite series are the more intriguing. | Эти два бесконечных ряда самые интригующие. |
We take the resulting narrative effects for granted: surprise endings, intriguing situations, and a compulsion to read or watch until the finish. | Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное: неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца. |
Robert Yanis, Jr. of Screenrant wrote, "With one of the show's central relationships now in serious jeopardy, the rest of season 3 will certainly bring intriguing changes to the criminal underworld." | Роберт Янис-младший из Screenrant написал, «С одним из центральных отношений шоу теперь в серьезной опасности, остальная часть третьего сезона, конечно, внесёт интригующие изменения в преступный мир». |
RETHYMNON to THRONOS means intriguing climbs and breathtaking descends through the spectacular mountains and through untouched villages. | Маршрут РЕТИМНОН-ТРОНОС - это интригующие подъемы и захватывающие дух спуски на фоне гор удивительной красоты, через нетронутые цивилизацией деревушки. |
Not useful so much as intriguing. | Не совсем полезное, но интригующее. |
Yes, well, anyway, she said something that was kind of intriguing. | Да, вот, в общем, она сказала мне нечто интригующее. |
And there was another intriguing observation: | Ещё одно интригующее наблюдение: |
And there was another intriguing observation: Regular stem cells are very active cells - cells that divide, divide, divide very quickly. | Ещё одно интригующее наблюдение: стволовые клетки очень активны, они делятся, делятся, делятся очень быстро. |
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility. | Забыть что-либо настолько интригующее, просто невозможно. |
Not enough to be dangerous, just intriguing. | Недостаточной, чтобы быть опасной, но это интригует. |
All right, well, it's intriguing, but it is not enough to get a warrant for her DNA to run against the touch sample. | Это, конечно, интригует, но этого недостаточно для ордера, мы не сможем взять её ДНК для сравнения. |
I found your article on the mutant retina gene to be particularly intriguing. | А статья о мутирующих генах весьма интригует. |
It's really intriguing because none of these people is trying to drive it. | Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. |
Yet it's precisely your fear, your willingness to do anything to avoid facing it, that I find so intriguing about this creature. | Все же именно твой страх и твое желание не встречаться с ним лицом к лицу интригует меня еще больше. |
And I'm guessing we must have seemed pretty intriguing to them until we invented bug spray. | И я полагаю, мы для них казались довольно интригующими пока не изобрели спрей от насекомых. |
His diaries were very intriguing, very well-written for a young lad. | Его дневники были очень интригующими, и очень хорошо написаны для молодого парня. |
I found the ladies of Midsomer Pastures Prep School Parents' Council to be restrained and intriguing. | А мне дамы из Родительского Комитета школы Мидсомер Пасчурес показались ограниченными и интригующими. |
Ellingwood also reviewed following volumes and found the last plot revelations intriguing; she enjoyed that a strong connection is revealed between characters from Tsubasa and xxxHolic. | Эллингвуд рассмотрела последние тома и нашла интригующими последние сюжетные моменты; ей также понравилась чёткая связь между персонажами из Tsubasa и xxxHolic. |
Essential Questions are often the most intriguing and posed first. | Основополагающие вопросы ставятся в самом начале и чаще всего являются самыми интригующими. |
Well, it'll make for an intriguing college essay. | Это для интригующего эссе в колледж. |
Anton Dolin noted the uniqueness of the genre of "the most intriguing of the Russian film of the year", where Saint Petersburg is represented as "city of permanent flooding", rain-drenched and mud; in this respect it resembles the works of steampunk London. | Антон Долин отметил жанровую уникальность «самого интригующего российского фильма года», где Петербург представлен «городом перманентного наводнения», залитым дождём и грязью; в этом отношении он напоминает Лондон произведений стимпанка. |
What's so intriguing? | А что такого интригующего? |
Sergey Bordachev reaches impression and an innovation of the intriguing conflict through author's installation concerning desirable result. | Впечатление новации, интригующего конфликта достигается Сергеем Бордачевым чаще через откровенную нетрадиционность самой авторской установки относительно желаемого результата. |
I do not want to take up too much of the Assembly's time, but we believe that the situation in which we find ourselves after the first decade of this intriguing century should not be allowed to continue, and its corrosive ramifications should not go unchecked. | Я не хочу отнимать слишком много вашего времени, но мы полагаем, что с положением, в котором мы оказались после первого десятилетия этого поистине интригующего столетия, следует покончить, а его негативные последствия не должны выходить из-под контроля. |
Your letter was most intriguing, madame. | Мадам, ваше письмо нас очень заинтриговало. |
Didnt you think it was intriguing? | А разве тебя это не заинтриговало? |
I met him a few years ago when I did some flowers for him at an event, and he found my background intriguing. | Я познакомилась с ним пару лет назад, когда готовила для него цветы по случаю какого-то события, и его заинтриговало мое прошлое. |
You just find his illness intriguing. | Тебе просто заинтриговало его заболевание. |
But I found your letter rather intriguing. | Однако Ваше письмо меня заинтриговало. |
San Francisco sourdough, German pumpernickel, chocolate covered Swiss, and the wasabi bites are very intriguing. | Из забродившего теста из Сан-Франциско, немецкие ржаные, швейцарские в шоколаде, и крендели с васаби особенно интригуют. |
These new Provençal dances are intriguing, aren't they? | Новый Провансские танцы интригуют, не так ли? |
I find your complicious passion intriguing. | Меня ваши своенравные манеры интригуют. |
Regarding the puzzles they found them initially intriguing but they tend to get repetitive and therefore predictable over the course of the game. | Что касается головоломок, они изначально интригуют, но получились повторяющиеся и поэтому предсказуемы по ходу игры. |
An intriguing example of a service provided to delegations while ostensibly aimed elsewhere is the large number of daily press releases in English and French issued by the Department of Public Information's meetings coverage staff in New York and Geneva. | Интересным примером оказания делегациям услуги, которая, в принципе, рассчитана на другую аудиторию, является большое число ежедневных пресс-релизов на английском и французском языках, публикуемых сотрудниками Департамента общественной информации, занимающимися освещением хода заседаний в Нью-Йорке и Женеве. |
In response to Mysterium Cosmographicum, the Danish astronomer Tycho Brahe (whom Kepler had sent a copy) said that the ideas were intriguing but could only be verified through the observations Brahe himself had been making over the past 30 years. | Среди откликов на публикацию Mysterium Cosmographicum был отзыв датского астронома Тихо Браге, который счёл подход Кеплера интересным, но требующим верификации, которая может быть осуществлена только на основе наблюдений Браге, выполненных за последние 30 лет. |
But perhaps the most interesting and intriguing facet of this process is President Barack Obama's eloquent indifference to the entire affair. | Но, пожалуй, самым интересным и интригующим аспектом данного процесса является полное и красноречивое безразличие президента Барака Обамы к этому делу. |
Ms. Seibert-Fohr said that she had found the draft stimulating and intriguing, since it had prompted her to think about article 9 anew. | Г-жа Зайберт-Фор говорит, что, по ее мнению, данный проект является весьма интересным и дает повод к размышлению, поскольку он заставил ее по-новому взглянуть на статью 9. |
"Moscow Racer is still very early on, but its intriguing locale should offer an interesting change of pace for PC game players, who don't have a lot of racing games to choose from these days, anyway." | «Moscow Racer ещё находится в ранней стадии разработки, но интригующее место действия должно стать интересным вариантом для игроков на PC, выбор гонок у которых сегодня невелик» Оригинальный текст (англ.) |
Well, that's an intriguing proposition. | Что ж, очень интересное предложение. |
Special attention has been paid to this in Kaļķu Vārti - our Chef Ēriks Dreibants has created an intriguing offer - contemporary Latvian cuisine. | Ему у нас уделено специальное внимание - шеф-повар Эрикс Дрейбантс создал интересное предложение - современную латвийскую кухню. |
Well, that's an intriguing legal opinion. | Ну, это весьма интересное юридическое заключение. |
And it's just a bit bright up there, so these people have found a very intriguing solution. | И там немного ярко, поэтому люди нашли очень интересное решение. |
As a young engineering student, I remember going to a demonstration where they basically, the demonstrator did something quite intriguing. | Будучи молодым студентом-инженером, я помню демонстрацию, в ходе которой ассистент профессора показывал что-то интересное. |