| Lithuania had good roads during the interwar time and later during the Soviet occupation period. | В период между двумя мировыми войнами и позднее, в период советской оккупации, Литва имела хорошие дороги. |
| During the interwar years and 1939, the strength of the Italian military had dramatically fluctuated due to waves of mobilization and demobilization. | В период между двумя мировыми войнами и в 1939 году мощь итальянских вооружённых сил резко изменялась ввиду волн мобилизаций и демобилизаций. |
| The same situation is with transport corridors I and I A co. Lithuania had good roads during the interwar time and later during the Soviet occupation period. | Аналогичная ситуация наблюдается в транспортных коридорах I и I А. В период между двумя мировыми войнами и позднее, в период советской оккупации, Литва имела хорошие дороги. |
| As there have been many different manifestations of fascism, especially during the interwar years, there were also many different symbols of fascist movements. | Существовало и существует много различных фашистских движений, особенно в период между двумя мировыми войнами, поэтому известно множество различных символов фашистского движения. |