Moreover, an interministerial commission, including the humanitarian agencies, is being set up. |
Кроме того, в настоящее время создается межминистерская комиссия, включающая гуманитарные учреждения. |
In this connection, mention should be made of Decree No. 5948 of October 26, 2006, which approved the National Policy on Combating Trafficking in Persons and set up an Interministerial Working Group to prepare a draft National Plan for Combating Trafficking in Persons-PNETP. |
В связи с этим следует упомянуть Указ 5948 от 26 октября 2006 года, которым была утверждена Национальная политика по борьбе с торговлей людьми и создана Межминистерская рабочая группа для подготовки проекта национального плана по борьбе с торговлей людьми. |
Ms. Cabero said that the Interinstitutional Council and Interministerial Commission on Human Rights had stopped work in 2004 as a result of the political instability in her country and the fact that the various authorities had changed the law relating to the Executive Branch. |
Г-жа Каберо говорит, что в 2004 году вследствие политической нестабильности в стране и изменения различными властными структурами закона, регулирующего деятельность исполнительных органов власти, Межинституциональный совет и Межминистерская комиссия по правам человека прекратили свою работу. |
The course will be held in Rio de Janeiro from 3 to 9 March 2002, under the sponsorship of the Brazilian Interministerial Commission on Sea Resources, with the support of the Directorate of Hydrography and Navigation and Petrobras, and with the assistance of the Division. |
Его будет устраивать Межминистерская комиссия по морским ресурсам Бразилии - при поддержке Управления гидрографии и навигации и бразильской государственной нефтяной компании «Петробрас», а также при содействии Отдела. |