Английский - русский
Перевод слова Interacting
Вариант перевода Взаимосвязанных

Примеры в контексте "Interacting - Взаимосвязанных"

Примеры: Interacting - Взаимосвязанных
Integrated management involves comprehensive planning and regulation of human activities towards a complex set of interacting objectives and aims at minimizing user conflicts while ensuring long-term sustainability. Комплексное управление предусматривает всеобъемлющее планирование и регулирование антропогенной деятельности, направленной на достижение сложного комплекса взаимосвязанных задач, и призвано сводить к минимуму конфликты между пользователями при обеспечении долгосрочной стабильности.
Bees are dying from multiple and interacting causes, and I'll go through each of these. Пчёлы вымирают по ряду различных взаимосвязанных причин, и я расскажу вам немного о каждой из них.
The regional social cohesion framework identified three interacting pillars of social cohesion: disparities or gaps, institutional realities and subjective factors. Благодаря использованию рамочной программы региональной социальной сплоченности были определены три взаимосвязанных основных компонента социальной сплоченности: диспропорции или пробелы, реальная ситуация в области институционального строительства и субъективные факторы.
One of the characteristic features of WHO's programme of work is to deal with a multiplicity of interacting variables and factors determining the health status of populations. Одной из характерных особенностей программы работы ВОЗ является многообразие взаимосвязанных переменных величин и факторов, определяющих состояние здоровья населения.
Inadequate access to food and sub-optimal nutritional status may have multiple interacting causes, some of them deeply rooted in malfunctioning of the society. Неадекватный доступ к питанию и недоедание могут иметь множество взаимосвязанных причин и некоторые из них напрямую обусловлены имеющимися в обществе недостатками.
The New Economy involves five interacting motors: technology, competition, and a new economic culture for government, households and business. Новую экономику приводит в движение пять взаимосвязанных моторов: технология, конкуренция, и новая экономическая культура правительств, граждан и предприятий.
There are three interacting streams of implementation and follow-up activities: the intergovernmental, United Nations system and multi-stakeholder streams. Решения всемирных конференций и последующая деятельность в связи с ними могут осуществляться на трех взаимосвязанных уровнях: на межправительственном уровне; на уровне системы Организации Объединенных Наций; и на уровне многочисленных заинтересованных сторон.
There continues to be a need to explore the various interacting factors that may have resulted in stabilizing trends in the use of certain drugs, as well as the emerging trends with respect to other drugs. Сохраняется потребность в изучении различных взаимосвязанных факторов, которые могли привести к стабилизации потребления одних наркотиков и возникновению новых тенденций потребления других наркотиков.
Interacting and drastic problems may result and have already resulted from global climate change. Глобальное изменение климата может привести, и уже привело, к возникновению взаимосвязанных серьезных проблем.
Interacting together, these initiatives were expected to create a virtuous cycle of attracting investment with technology transfer into productive activities, creating jobs in countries other than South Africa, and stimulating intra- and extraregional trade. Реализация этих взаимосвязанных инициатив, как ожидается, приведет к значительному притоку инвестиций вместе с передачей технологии на цели производственной деятельности, созданию рабочих мест в странах, помимо Южной Африки, и стимулированию торговли внутри и за пределами региона.
Moore defined "business ecosystem" as: An economic community supported by a foundation of interacting organizations and individuals-the organisms of the business world. Мур определил «бизнес-экосистему» как: Экономическое сообщество, которое состоит из совокупности взаимосвязанных организаций и физических лиц.
In the maritime realm, RS offers a wide range of capabilities, complementing conventional in situ data gathering, for the synoptic and systematic assessment of interacting bio-geo-chemical and physical processes at the regional - as well as global - scale. Что касается водных акваторий, технология ДЗ открывает широкие возможности, дополняющие обычные методы сбора данных на месте, для синоптической и систематической оценки взаимосвязанных био-гео-химических и физических процессов в региональном и глобальном масштабах.
It is very difficult for countries trapped in a development pattern characterized by low-technology, low-skill and low-learning specialization to change course without a concerted shift in a large number of interacting markets and institutions. Странам, которые в своем развитии оказались в западне низкотехнологичной специализации, не способствующей развитию кадрового потенциала и приобретению новых знаний, очень трудно сменить курс без согласованных изменений на уровне многих взаимосвязанных рынков и институтов.
The IPF/IFF proposals for action cover a wide range of complex and often interacting issues to promote and achieve sustainable forest management at the national, regional and global levels. Практические предложения МГЛ/МФЛ охватывают широкий спектр сложных и часто взаимосвязанных между собой вопросов, касающихся поощрения и обеспечения устойчивого лесопользования на национальном, региональном и глобальном уровнях.
"Management system, for the carriage of radioactive material, means a set of interrelated or interacting elements (system) for establishing policies and objectives and enabling the objectives to be achieved in an efficient and effective manner;" «"Система управления" в случае перевозки радиоактивного материала означает совокупность (систему) взаимосвязанных или взаимодействующих элементов для установления политики и целей и обеспечения эффективного и результативного достижения этих целей.».
In addition, sets of interrelated or interacting activities which transform input into outputs would achieve focused and prioritized improvement opportunities. Кроме того, принятие пакета взаимосвязанных и взаимопересекающихся мер по осуществлению этой программы открывает более четко приоритизированные возможности для совершенствования осуществляемой деятельности.