Примеры в контексте "Inter-religious - Религий"

Все варианты переводов "Inter-religious":
Примеры: Inter-religious - Религий
It was also very important to actively engage civil society and the media in that effort and to encourage inter-religious and intercultural dialogue. Очень важно также обеспечить участие в этой борьбе гражданского общества и средств массовой информации, а также поощрять диалог между представителями различных культур и религий.
With the assistance of the United Nations Development Programme, the collective has undertaken activities in the areas controlled by the national armed forces to prevent inter-community clashes and thus promote peaceful inter-community and inter-religious coexistence. При содействии Программы развития Организации Объединенных Наций коалиция осуществляла деятельность в зонах, находящихся под контролем Национальных вооруженных сил, в целях предотвращения межобщинных столкновений и содействия тем самым мирному сосуществованию различных общин и религий.
In addition, inter-religious and intra-religious dialogue is vital for the prevention of conflicts. Кроме того, для предупреждения конфликтов особо важное значение имеет межрелигиозный диалог с участием представителей всех религий.
Inspired by the 1893 Parliament of World Religions, International Association for Religious Freedom was founded in 1900, making it one of the world's first inter-religious organizations. Международная ассоциация за свободу вероисповедания, начало которой было положено Парламентом мировых религий в 1893 году, была основана в 1900 году, став, таким образом, одной из первых межконфессиональных организаций в мире.
146.154. Continue its efforts to promote inter-religious dialogues and reconcile different schools of Islamic thoughts and other religions (Sudan); 146.154 продолжать усилия по поощрению межрелигиозного диалога и примирения различных школ исламской мысли, а также других религий (Судан);
Mr. Saidov (Uzbekistan), taking up the question on freedom of religion, stressed that since independence there had been no inter-religious conflict in Uzbekistan, which guaranteed full equality between religions. Г-н Саидов (Узбекистан), касаясь вопроса о свободе совести, подчеркивает, что после получения независимости в Узбекистане не было межрелигиозных конфликтов, что гарантирует полное равенство религий.
Earlier, in its resolution 57/337 of 3 July 2003, the General Assembly recognized that continued inter-religious dialogues and promotion of religious harmony are contributions to the prevention of armed conflicts. Ранее, в своей прошлогодней резолюции 57/337 от 3 июля 2003 года, Генеральная Ассамблея признала, что сохранение межконфессионального диалога и содействие гармоничному сосуществованию религий способствует предотвращению вооруженных конфликтов.
With religious people from around the world, the Arigatou Foundation inaugurated the Global Network of Religions for Children to promote inter-religious cooperation for the well-being of children. Вместе с верующими всего мира фонд Аригато организовал глобальную сеть религий на благо детей в целях поощрения межрелигиозного сотрудничества ради обеспечения благополучия детей.
Welcoming the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and recognizing the continued inter-religious dialogues and the promotion of religious harmony as contributions to the prevention of armed conflict, приветствуя принятие Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями и признавая, что сохранение межконфессионального диалога и содействие гармоничному сосуществованию религий способствуют предотвращению вооруженных конфликтов,
It had also strengthened its national mechanisms, Forum Kerukunan Umat Beragama (FKUB) (Inter-religious Communication Forum), to identify potential conflict among different religious followers and provide conflict prevention and mediation. Оно также укрепляет свой национальный механизм - Форум Керукунан умат берагама (ФКУБ) (Форум межконфессиональной коммуникации) для выявления потенциальных разногласий между последователями различных религий и предупреждения конфликтов и предоставления посреднических услуг.
UNIC Buenos Aires organized a seminar on "Inter-religious Encounter: A Prayer for Peace" to celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations and the International Year of Tolerance. ИЦООН в Буэнос-Айресе организовал семинар под девизом "Встреча представителей различных религий: молитва за мир" по случаю празднования пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и Международного года терпимости.
Inter-religious dialog does not mean to unite religions or melt them in a pot. Inter-religious dialog is a search to discuss issues of common interest and an effort to find ways of cooperation in tolerance and mutual understanding while preserving all differences without forcing one another. Установление диалога между религиями - это не шаг в направлении объединения религий или придания им единообразия, а, наоборот, - мера, направленная на выявление, изучение и нахождение путей сотрудничества по решению общих проблем в духе терпимости и взаимопонимания, непринужденности и уважения существующих различий.