Английский - русский
Перевод слова Inter-religious

Перевод inter-religious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межрелигиозный (примеров 6)
Some of the supported projects have an inter-religious and intercultural component. Некоторые из поддерживаемых проектов имеют межрелигиозный и межкультурный компонент.
Mr. Llanos said that his delegation agreed with the Special Rapporteur that inter-religious and intercultural dialogue must be promoted in order to promote respect for human rights and fundamental freedoms. Г-н Льянос говорит, что делегация его страны согласна со Специальным докладчиком в том, что необходимо поощрять межрелигиозный и межкультурный диалог, для того чтобы соблюдать права человека и основные свободы.
I take this opportunity to inform the Assembly that on 5 November an inter-religious political forum-dialogue took place in Tashkent, entitled "Religion and Democracy", in which prominent academics and representatives of various religious denominations and international non-governmental organizations took part. Пользуясь возможностью, хочу сообщить, что 5 ноября текущего года в Ташкенте состоялся межрелигиозный политический форум-диалог "Религия и демократия", в котором приняли участие крупные ученые и представители различных религиозных конфессий, а также международных неправительственных организаций.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes dialogue among civilizations, cultures and peoples, supports inter-religious and inter-faith dialogue, and fosters quality education through strengthening transboundary cooperation and training in science. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры поощряет диалог между цивилизациями, культурами и народами, поддерживает межрелигиозный и межконфессиональный диалог и способствует расширению возможностей получения качественного образования за счет укрепления трансграничного сотрудничества и учебных программ в научной сфере.
In addition, inter-religious and intra-religious dialogue is vital for the prevention of conflicts. Кроме того, для предупреждения конфликтов особо важное значение имеет межрелигиозный диалог с участием представителей всех религий.
Больше примеров...
Межконфессиональный (примеров 2)
Furthermore, inter-religious and intra-religious dialogue should be encouraged, including exchanges of views with believers who are dispassionate about their faith as well as with atheistic and non-theistic believers. Помимо этого, необходимо поощрять межконфессиональный и внутриконфессиональный диалог, включая обмен мнениями с верующими, которые беспристрастно относятся к своей вере, а также с атеистами и верующими нетеистами.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes dialogue among civilizations, cultures and peoples, supports inter-religious and inter-faith dialogue, and fosters quality education through strengthening transboundary cooperation and training in science. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры поощряет диалог между цивилизациями, культурами и народами, поддерживает межрелигиозный и межконфессиональный диалог и способствует расширению возможностей получения качественного образования за счет укрепления трансграничного сотрудничества и учебных программ в научной сфере.
Больше примеров...
Религий (примеров 12)
It was also very important to actively engage civil society and the media in that effort and to encourage inter-religious and intercultural dialogue. Очень важно также обеспечить участие в этой борьбе гражданского общества и средств массовой информации, а также поощрять диалог между представителями различных культур и религий.
Inspired by the 1893 Parliament of World Religions, International Association for Religious Freedom was founded in 1900, making it one of the world's first inter-religious organizations. Международная ассоциация за свободу вероисповедания, начало которой было положено Парламентом мировых религий в 1893 году, была основана в 1900 году, став, таким образом, одной из первых межконфессиональных организаций в мире.
Mr. Saidov (Uzbekistan), taking up the question on freedom of religion, stressed that since independence there had been no inter-religious conflict in Uzbekistan, which guaranteed full equality between religions. Г-н Саидов (Узбекистан), касаясь вопроса о свободе совести, подчеркивает, что после получения независимости в Узбекистане не было межрелигиозных конфликтов, что гарантирует полное равенство религий.
Welcoming the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and recognizing the continued inter-religious dialogues and the promotion of religious harmony as contributions to the prevention of armed conflict, приветствуя принятие Глобальной повестки дня для диалога между цивилизациями и признавая, что сохранение межконфессионального диалога и содействие гармоничному сосуществованию религий способствуют предотвращению вооруженных конфликтов,
It had also strengthened its national mechanisms, Forum Kerukunan Umat Beragama (FKUB) (Inter-religious Communication Forum), to identify potential conflict among different religious followers and provide conflict prevention and mediation. Оно также укрепляет свой национальный механизм - Форум Керукунан умат берагама (ФКУБ) (Форум межконфессиональной коммуникации) для выявления потенциальных разногласий между последователями различных религий и предупреждения конфликтов и предоставления посреднических услуг.
Больше примеров...