Adrenal glands are enlarged, coupled with high potassium, low glucose... adrenal insufficiency. |
Надпочечники увеличены, в паре с высоким калием и низкой глюкозой... адреналовая недостаточность. |
Acute adrenal insufficiency could cause a temporary coma. |
Острая адреналиновая недостаточность может вызвать временную комуа. |
medical reasons (venous insufficiency, see article What is compression hosiery? |
Медицинские причины (венозная недостаточность, см. в статье Что такое компрессионные чулки и колготки? |
There is a common form of exotropia known as "convergence insufficiency" that responds well to orthoptic vision therapy including exercises. |
Существует распространённая форма расходящегося косоглазия известная как «недостаточность конвергенции», которая хорошо реагирует на ортоптическую терапию зрения, включая упражнения. |
Medical specialists reported that heart insufficiency combined with bronchial attacks had hopelessly complicated his already poor prospects. |
Медики сообщили, что сердечная недостаточность в сочетании с бронхиальными приступами безнадёжно усложняли и без того слабые перспективы выздоровления. |
Causes include: Refractive errors Divergence insufficiency Convergence excess; this can be due to nerve, muscle, congenital or mechanical anomalies. |
Причины включают в себя: Аномалии рефракции Недостаточность дивергенции Избыточность конвергенции, это может быть связано с нервными, мышечными, врожденными или механическими аномалиями. |
And your heart tests are good, but there may be a slight coronary insufficiency. |
Показатели вашего сердца в порядке... хотя там может быть лёгкая сердечная недостаточность. |
His pulmonary insufficiency subsequently worsened and, despite the care received, he died on 3 May 1996. |
Легочная недостаточность прогрессировала, и, несмотря на оказанную медицинскую помощь, З мая 1996 года он скончался. |
The insufficiency of measures taken by the authorities to prevent and combat discrimination against those groups of children is also a matter of concern. |
Объектом обеспокоенности является и недостаточность мер, принимаемых властями страны для предотвращения и искоренения дискриминации в отношении этих групп детей. |
The major diseases of the circulatory system in Finland include coronary disease, cardiac insufficiency and cerebral apoplexy. |
К числу основных сердечно-сосудистых заболеваний в Финляндии относятся ишемическая болезнь сердца, сердечная недостаточность и церебральная апоплексия. |
Given the insufficiency of the evidence, the Panel finds that the claimant has failed to demonstrate his ownership of these particular items. |
Учитывая недостаточность доказательств, Группа считает, что заявитель не подтвердил свое право собственности на эти отдельные предметы. |
Evaluation of the effectiveness of these conservation and management measures presents certain challenges owing to the insufficiency of scientific and other relevant information. |
Недостаточность научной и иной соответствующей информации создает определенные сложности с оценкой эффективности этих рыбоохранных и рыбохозяйственных мер. |
Despite the insufficiency of institutional financial means, year by year our countries are strengthening the Mechanism and achieving full ownership. |
Несмотря на недостаточность институциональных финансовых средств, наши страны из года в год укрепляют Механизм, полагаясь исключительно на свои силы. |
However, submissions and discussions confirmed insufficiency in the spatial and temporal resolution associated with outputs from climate model experiments carried out to date. |
Однако представления и дискуссии подтвердили недостаточность пространственного и временного разрешения результатов экспериментов по моделированию климата, реализованных на настоящий момент. |
(c) insufficiency of the reporting guidance; and |
с) недостаточность руководящих указаний по представлению отчетности; и |
Many delegations said that the primary challenge was the irresponsible use of IEDs in an armed conflict, not the insufficiency of the applicable rules. |
Многие делегации указывали, что главной проблемой является не недостаточность применимых норм, а безответственное использование СВУ в вооруженных конфликтах. |
Surgical correction options are also available, but the decision to proceed with surgery should be made with caution as convergence insufficiency generally does not improve with surgery. |
Хирургические варианты коррекции, также доступны, но принимать решение о операции следует с осторожностью, так как недостаточность конвергенции обычно не улучшается хирургией. |
Particular concern is expressed at the prevailing discriminatory attitudes in society towards women and at the insufficiency and lack of effectiveness of measures adopted to prevent them. |
Особое беспокойство вызывает сохраняющееся в обществе дискриминационное отношение к женщинам, а также недостаточность и неэффективность мер, принимаемых для искоренения такого отношения. |
The Committee notes the insufficiency of the information on the demographic composition of the population, including the composition of the foreign community and indigenous Pygmy groups. |
Комитет отмечает недостаточность информации о демографическом составе населения, включая состав группы лиц иностранного происхождения и коренных групп пигмеев. |
However, there are still some issues to be addressed, including the insufficiency of their legal status to ensure the reliability of the independence of their duties. |
Однако ряд вопросов по-прежнему остается неразрешенным, в частности недостаточность их правового статуса для надежного обеспечения независимости при выполнении обязанностей. |
Another problem is the lack or insufficiency of transit transport infrastructure, which has obliged us to set up adjacent or joint inspection posts at the borders. |
Еще одной проблемой является отсутствие или недостаточность транзитной транспортной инфраструктуры, в результате чего мы были вынуждены оборудовать на границе смежные или общие инспекционные посты. |
Another question asked respondents how they would rate the current scheme of financial contributions according to the following characteristics: transparency; predictability; stability; equitability; and insufficiency. |
Другой вопрос, заданный респондентам, касался того, как бы они оценили нынешнюю систему финансовых взносов в соответствии со следующими характеристиками: прозрачность, предсказуемость, стабильность, равномерность и недостаточность. |
The insufficiency and inadequate execution of many of the programmes carried out on the demand side have meant that the efforts exerted by countries like my own have lost the effectiveness needed to achieve satisfactory overall results. |
Недостаточность и неадекватное выполнение многих из программ, осуществляемых стороной, являющейся потребителем, ведут к тому, что усилия таких стран, как моя, утрачивают эффективность, необходимую для достижения общих удовлетворительных результатов. |
Some delegations stressed the insufficiency of the current system of applications of Article 50, and supported the establishment of a special fund and the preparation of a set of general guidelines. |
Некоторые делегации подчеркнули недостаточность нынешней системы применения положений статьи 50 и высказались в поддержку учреждения специального фонда и подготовки ряда общих руководящих принципов. |
The insufficiency and unreliability of the data, as evidenced by limitations, make it impossible for the Central Statistics Office to use the HIV/AIDS sentinel surveillance data to assess the impact of the epidemic on Botswana's demographic transition. |
Недостаточность и ненадежность данных, что обусловлено соответствующими ограничениями, не позволяют Центральному статистическому управлению использовать данные о ВИЧ/СПИДе, полученные в рамках системы постов по наблюдению, для оценки воздействия эпидемии на переходный период естественного движения населения в Ботсване. |