True, you've only used it instinctively, but I'm here now. |
Да, ты пользовался ею инстинктивно, но теперь я здесь. |
You know? I look at people and I just instinctively know their size. |
То есть, я смотрю на людей и инстинктивно знаю их размер. |
They seem to know instinctively, either by smell or some other thing. |
Похоже, они знают это инстинктивно, или по запаху, или по чему-либо ещё. |
So it can instinctively intercept approaching objects. |
Благодаря ему он может инстинктивно перехватывать приближающиеся объекты. |
You know, I knew these things instinctively, I just hadn't articulated it. |
Я чувствовала эти вещи инстинктивно, я просто не придавала им значения. |
When I heard it, I just reacted instinctively. |
Когда я услышала его, я прореагировала инстинктивно. |
When we hear a human voice, we instinctively want to listen, in the hopes of understanding it. |
Когда мы слышим голос, мы инстинктивно хотим слушать, его в надежде понять. |
They do so because they instinctively feel a sense of belonging and of inheritance. |
Это происходит в силу того, что государства инстинктивно ощущают чувства общей причастности и наследия. |
The cheated presidential candidates, both veterans of the revolution, instinctively thought of a replay of history. |
Обманутые кандидаты в президенты - оба ветераны той революции - инстинктивно подумали о повторении истории. |
And Sarkozy seems to understand this instinctively. |
И Саркози, похоже, инстинктивно это понимает. |
However it seems that analysts instinctively prefer suppression to perturbation, particularly for tabular output. |
Вместе с тем, как представляется, аналитики инстинктивно предпочитают опускание данных статистическому возмущению, особенно в случае табличных форм. |
The founding fathers must have instinctively believed that, with time, the Organization would evolve into a global Government. |
Ее основатели, должно быть, инстинктивно верили, что со временем Организация превратится в общемировое правительство. |
No wonder every loyal Russian instinctively rejects it. |
Неудивительно, что каждый лояльный русский инстинктивно отвергает это. |
Because I think, instinctively, you knew you wouldn't have won that. |
Я думаю, это потому что инстинктивно ты знал что не победишь. |
I think the three of us instinctively knew you, as this beautiful dove of a voice, have to fly that way. |
Я думаю, что трое из нас инстинктивно узнали тебя, как этого прекрасного голубя голоса, который должен лететь этим путем. |
In fact, we know that instinctively, don't we? |
Вообще-то, мы знаем это инстинктивно, не так ли? |
People, young and old, must gain the capacity to make sound environmental decisions, to act instinctively to protect life on Earth. |
Необходимо, чтобы люди, и старики и молодежь, были в состоянии принимать экологически рациональные решения, инстинктивно выступать в защиту жизни на планете. |
While we instinctively associate the United Nations with world peace and security, we would do just as well to associate it with development. |
Хотя мы инстинктивно ассоциируем Организацию Объединенных Наций с миром и безопасностью во всем мире, нам следовало бы также ассоциировать ее с развитием. |
As with so many of the challenges and threats to our common security, it is to this great Organization that we instinctively turn in searching for effective collective responses. |
Сталкиваясь со столь многочисленными и серьезными вызовами и угрозами для нашей коллективной безопасности, мы инстинктивно обращаемся именно к этой великой Организации в поиске эффективных общих ответов. |
They instinctively hadn't wanted to shoot another person. |
Они инстинктивно не хотели застрелить другого человека |
Pattle, instinctively knowing that the German had the advantage and the Hurricane pilot had acted foolishly, dived toward the Bf 110. |
Пэттл инстинктивно, зная, что немецкий пилот получил преимущество и что пилот Hurricane действовал по-дурацки, нырнул в направлении к Bf 110. |
But he understood instinctively that daily events were shaped by powerful trends and forces: the strategic competition between East and West, the evolving international financial system in the age of global interdependence, and the consequences of decolonization. |
Но он также понимал инстинктивно, что ежедневные события были формированы мощными тенденциями и силами: стратегической конкуренцией между Востоком и Западом, развивающейся международной финансовой системой в эпохе глобальной взаимозависимости, и последствиями деколонизации. |
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean. |
Если эта часть вас не существует, то, в основном мы функционируют так же, как насекомое, где вы просто реагировать инстинктивно без мысли к тому, что ваши действия означают. |
In the whiteout, the threat is almost impossible to detect, but the musk oxen instinctively retreat to higher ground. |
В белой тьме угрозу почти невозможно обнаружить, но овцебыки инстинктивно отступают на возвышенности |
Free at last the baby Chinese alligators instinctively head upwards toward the surface of the nest and a... side world |
вободный наконец аллигаторы китайца ребенка инстинктивно возглавл€ют вверх к поверхности гнезда и... мир стороны |