Английский - русский
Перевод слова Inspecting

Перевод inspecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 21)
Mr. Foran stated on that occasion that there had been no official complaint from Kuwait during the transfer operation, and added that the United Nations role did not include inspecting the documents. Г-н Форан заявил по этому случаю, что в ходе операции по передаче документов никаких официальных жалоб от Кувейта не поступало, и добавил, что в функции Организации Объединенных Наций не входила проверка документов.
This was done by interviewing eye-witnesses and inspecting documents, as well as by verifying allegations with the Governments concerned. Для этого были проведены беседы с очевидцами и изучение документов, а также проверка утверждений через правительства соответствующих стран.
Article 1749: When inspecting prisons and places of custody, the members of the Department of Public Prosecutions must comply with the following rules: The said inspection shall be conducted by the most senior member of the office of the Department of Public Prosecutions. Статья 1749: При инспектировании тюрем и мест содержания под стражей сотрудники государственной прокуратуры должны руководствоваться следующими правилами: Инспекционная проверка должна проводиться самым старшим сотрудником соответствующего подразделения государственной прокуратуры.
Screening, inspecting and delivering of incoming/outgoing valises to all field operations Проверка, досмотр и доставка входящих/исходящих посылок, получаемых полевыми операциями и отправляемых из них
Successful verification is considered to require the provision of an acceptable level of confidence to an inspecting State party that Treaty declarations are being adhered to. Как считается, успешная проверка требует обеспечения инспектирующему государству-участнику достаточно высокой уверенности в том, что обязательства по договору выполняются.
Больше примеров...
Инспектирование (примеров 18)
The port State will also often be entrusted with inspecting fishing vessels to ensure that they are complying with conservation and management measures. Нередко государству порта поручается также инспектирование рыболовных судов на предмет обеспечения выполнения теми рыбоохранных и рыбохозяйственных мер.
There is however no special reference to the admissibility of evidence taken in such situations as high seas boarding and inspection by a non-national inspecting officer. Вместе с тем о приемлемости доказательств, полученных в таких ситуациях, как высадка на судно в открытом море и его инспектирование сотрудником другого государства, особо ничего не говорится.
It should be recalled that they may communicate privately with their lawyers and request an interview with the magistrates and officials responsible for inspecting or visiting the penal establishment concerned with no member of the prison staff present. В этой связи необходимо напомнить о том, что они имеют право встречаться со своим адвокатом наедине и просить об их заслушании судьями и должностными лицами, на которых возложены инспектирование или посещение учреждения, без присутствия сотрудников тюремного персонала.
It states that the Department of Public Health is responsible for monitoring, supervising and inspecting different aspects of health, including communicable diseases and medical care provided by physicians, dentists, physiotherapists and midwives. В нем указано, что министерство здравоохранения отвечает за мониторинг, надзор и инспектирование различных аспектов здравоохранения, включая инфекционные заболевания и медицинские услуги, предоставляемыми врачами, стоматологами, физиотерапевтами и акушерками.
The Inspector of Mental Health Services, as provided for in the Mental Health Act 2001, is a consultant psychiatrist responsible for visiting and inspecting every inpatient centre for the care and treatment of people with mental illness in Ireland annually. Как предусматривается в Законе о психическом здоровье 2001 года, Инспектором Службы психического здоровья является психиатр-консультант, который несет ответственность за ежегодное посещение и инспектирование всех ирландских стационарных центров по уходу и лечению людей, страдающих психическими заболеваниями.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 30)
At the same time, the Cossacks began to be in the fortress who were inspecting merchant vessels passing through. В это же время в крепости стали находиться казаки, которые выполняли осмотр проходивших купеческих судов.
One delegation stated that, in cases where flag States were unwilling to take action or failed to implement their duties, inspecting States could take action to sanction illegal activities. Одна из делегаций заявила, что в тех случаях, когда государства флага не желают принимать меры или не выполняют своих обязанностей, государства, производящие осмотр, могли бы прибегать к воздействию за незаконную деятельность.
Alternatively, the flag State may authorize the inspecting State to take such enforcement action as the flag State may specify with respect to the vessel, consistent with the rights and obligations of the flag State under this Agreement. Вместо этого государство флага может уполномочить государство, произведшее осмотр, применить к судну такие меры по обеспечению выполнения, какие могут быть указаны государством флага, сообразно с правами и обязательствами государства флага по настоящему Соглашению.
Where the vessel is under the direction of the inspecting State, the inspecting State shall, at the request of the flag State, release the vessel to the flag State along with full information on the progress and outcome of its investigation. Если судно находится под контролем государства, произведшего осмотр, то по просьбе государства флага государство, произведшее осмотр, передает судно государству флага вместе со всей информацией о ходе и результатах своего расследования.
Obligation of inspecting States to clearly mark inspecting vessels as being on government service and to inform other States of the form of identification issued to inspectors. Обязательство государств, производящих осмотр, обозначать суда, используемые для высадки и осмотра, четкими опознавательными знаками, указывающими на то, что они несут государственную службу.
Больше примеров...
Инспекции (примеров 38)
The Government has been installing a system to assess the monthly performance of the sector responsible for levying, inspecting and collecting social security contributions. Правительством разрабатывается система, позволяющая на месячной основе оценивать работу секторов, отвечающих за вопросы налогообложения, инспекции и сбора взносов в сферу социального обеспечения.
The Panel notes that UNMIL has not been inspecting the weapons and ammunition brought into Liberia to train and equip the Armed Forces of Liberia. Группа отмечает, что МООНЛ проводит инспекции оружия и боеприпасов, поставляемых в Либерию для подготовки и оснащения вооруженных сил Либерии.
The undocking and circling of the Atlantis twice around the Mir station for the purpose of inspecting the condition of the station's external components; расстыковка и двухразовый облет комплекса "Мир" кораблем "Атлантис" с целью инспекции состояния элементов станции;
States should review their laws, policies and procedures to ensure that institutions in which children are deprived of their liberty are regularly inspected by a team of persons appointed by government or other authorized bodies, such as national human rights institutions, ombudspersons or inspecting judges. Государствам настоятельно рекомендуется проанализировать законодательство, политику и практические меры с тем, чтобы обеспечить регулярное инспектирование учреждений, где содержатся лишенные свободы дети, группами лиц, назначенных правительством, или другими уполномоченными органами, например национальными правозащитными учреждениями, омбудсменами или уполномоченными проводить инспекции судьями.
The State authorities may take the initiative of assigning senior officials or the inspecting body of the entity concerned, such as the general inspectorates of the national police or gendarmerie, to conduct an administrative or formal investigation. Государственные органы власти также могут самостоятельно начать административное или служебное расследование и поручить его проведение соответствующим должностным лицам или инспекционному органу соответствующей силовой структуры, например генеральной инспекции национальной полиции или генеральной инспекции национальной жандармерии.
Больше примеров...
Досмотра (примеров 12)
Please comment on whether the HKSAR government plans to use alternative means of inspecting prisoners, as reportedly pledged by authorities in 2005. Просьба сообщить о том, планирует ли правительство САРГ пользоваться альтернативными способами досмотра заключенных, о чем, согласно сообщениям, власти объявили в 2005 году.
The Mission has also carefully reviewed procedures regarding Yugoslav Red Cross consignments on the two days in question and has questioned the monitors who were working at Belgrade port and Novi Sad (two principal points for loading, inspecting and sealing). Кроме того, Миссия внимательно проанализировала процедуры, примененные в отношении грузов югославского Красного Креста в течение упоминавшихся двух дней, и опросила наблюдателей, которые работали в белградском порту и Нови-Саде (два основных пункта погрузки, досмотра и опечатывания).
The Coordination of Intelligence for Prevention of the Federal Preventive Police is responsible for inspecting and monitoring persons and cargo, exchanging information and coordinating activities implemented as well as for legal and administrative procedures for protecting the country's airports. Отделение Федеральной превентивной полиции по координации разведывательной информации в целях предупреждения преступлений занимается вопросами досмотра и контроля за пассажирскими и грузоперевозками, а также осуществляет обмен информацией и координацию проводимых мероприятий и принимает законодательные и административные меры для обеспечения охраны аэропортов страны.
Given the weakness in effectively inspecting and monitoring air cargo, it is recommended that routine or at least random inspections of air cargo destined for Somalia be made at all airports, including transit airports. С учетом весьма ограниченных возможностей для обеспечения эффективного досмотра воздушных грузов и контроля за их перемещением рекомендуется осуществлять плановый или, по крайней мере, выборочный досмотр грузов, предназначенных для Сомали, во всех аэропортах, включая аэропорты транзита.
Customs Authorities should pay specific consideration to security aspects when inspecting vehicles and containers for acceptance/approval for international transports under Customs seals. Таможенные органы должны обращать особое внимание на аспекты безопасности при проведении досмотра транспортных средств и контейнеров с целью установления их пригодности для международных перевозок под таможенными пломбами.
Больше примеров...
Осматривал (примеров 8)
I was in Sunny Isles, inspecting a new condo. Я был на Санни Айлс, осматривал новый дом.
Six months later, on November 13, 1934, he shot a birdwatcher who was inspecting songbirds. Спустя полгода, 13 ноября 1934 года он застрелил птицелова, который осматривал свои силки.
These are photographs of the area I was inspecting behind Mr. Kaelin's residence. Это фотографии места, которое я осматривал за домом мистера Келина.
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot." Много повидавшие, эти девушки были поражены,... видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed. Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
Больше примеров...
Инспектированием (примеров 6)
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат.
As the volume and pace of operations has increased, new bottlenecks in receiving, inspecting, testing, integrating, consolidating and dispatching of materials have emerged. Поскольку масштабы и темпы операций увеличиваются, возникают новые проблемы с получением, инспектированием, проверкой, объединением, комплектованием и отгрузкой материальных средств.
UNISFA made significant progress in receiving and inspecting equipment and updating the records in the Galileo system in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Approximately ЮНИСФА добились значительных улучшений с приемкой и инспектированием оборудования и обновлением учетных записей в системе «Галилей» в рамках подготовки к переходу на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектировать (примеров 6)
The people who are coming here today will be observing me, inspecting me. Люди, которые придут сюда сегодня, будут проверять, и инспектировать меня.
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
It could also indicate what authority had responsibility for inspecting them and investigating allegations of torture. Кроме того, она могла бы указать, какой орган уполномочен инспектировать их и проводить расследования в связи с заявлениями о пытках.
Competent institution Article 4 of the General Law on Health provides that the Ministry of Health shall be lead entity in securing that right and is entrusted with coordinating, organizing, supervising, inspecting, monitoring, regulating, ordering and overseeing activities related to health. Согласно статье 4 Общего закона о здравоохранении Министерство здравоохранения назначается в качестве ведущего учреждения, ответственного за обеспечение этого права; ему поручено координировать, организовывать, вести, инспектировать, контролировать, регламентировать и упорядочивать любую деятельность, связанную со здравоохранением, а также следить за ее проведением.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 6)
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon. Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
The Property Control and Inventory Unit is inspecting and updating the database in Galileo based upon the data provided by the Self-Accounting Units regarding the pending write-off and disposal of assets. Группа контроля и учета имущества проверяет и обновляет базу данных в системе «Галилей» с учетом предоставляемых хозрасчетными подразделениями данных об имуществе, подлежащем списанию и реализации.
I'll keep an eye on Constance from now on... let you know when she comes in, when she uses the computer, when she's inspecting the landscaping. С этого момента я буду приглядывать за Констанс, буду тебе сообщать, когда она приходит, когда она пользуется компьютером, когда она проверяет ландшафт.
Let's hope he's not inspecting the roof! Надо надеяться, он не проверяет состояние кровли!
In this respect, the Sector performs regular controls in police stations, of the daily log of activities of police stations, inspects the documentation regarding arrested and persons in police custody, inspecting as well the detention facilities. В этом отношении Отдел проводит регулярные проверки полицейских участков, проверяет документацию, касающуюся арестов и содержания под стражей, а также инспектирует центры содержания под стражей.
Больше примеров...