Английский - русский
Перевод слова Inspecting

Перевод inspecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверка (примеров 21)
Selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes Продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация автомобилей делегаций, оставленных на стоянку на ночь, для получения платы
Mr. Foran stated on that occasion that there had been no official complaint from Kuwait during the transfer operation, and added that the United Nations role did not include inspecting the documents. Г-н Форан заявил по этому случаю, что в ходе операции по передаче документов никаких официальных жалоб от Кувейта не поступало, и добавил, что в функции Организации Объединенных Наций не входила проверка документов.
(b) Registering and inspecting residential centres for older people and residential disability centres; Ь) регистрация и проверка домов для престарелых и домов инвалидов;
The State Education Inspectorate (established in 2013) aims at enhancing the quality of educational service in pre-university education and inspecting the application of legal requirements in pre-university and higher education. Задачей Государственной инспекции по образованию (учреждена в 2013 году) является повышение качества образовательных услуг на доуниверситетском уровне и проверка соблюдения юридических требований к доуниверситетскому и высшему образованию.
Successful verification is considered to require the provision of an acceptable level of confidence to an inspecting State party that Treaty declarations are being adhered to. Как считается, успешная проверка требует обеспечения инспектирующему государству-участнику достаточно высокой уверенности в том, что обязательства по договору выполняются.
Больше примеров...
Инспектирование (примеров 18)
This provided increased capacity to achieve the goal of inspecting each UNHCR country programme every four or five years. Это позволило нарастить возможности с точки зрения реализации такой задачи, как инспектирование каждой страновой программы УВКБ один раз в четыре-пять лет.
With regard to the provision relating to setting up preventative mechanisms against torture, there are already existing mechanisms such as the Office of the Ombudsman, whose mandate entails, amongst others, inspecting places of detention. Что касается ситуации с созданием механизмов недопущения применения пыток, то уже имеются такие механизмы, как Омбудсмен, мандат которого предусматривает, в частности, инспектирование мест содержания под стражей.
Implementing the Under-secretary's directives with respect to contacts, discussions and inspection of the Department's proposed new premises; inspecting and selecting offices to begin carrying out tasks and acting to outfit them with operational requirements Выполнение указаний заместителя секретаря в отношении установления контактов, проведения дискуссий и инспектирования предлагаемых новых помещений Департамента; инспектирование и отбор помещений, чтобы можно было приступить к выполнению порученных функций и переоборудование этих помещений в соответствии с оперативными требованиями
Inspecting prisons and places of detention at any time, without requesting permission from the authority concerned, and submitting reports thereon to the Prime Minister. инспектирование тюрем и мест содержания под стражей в любое время без получения разрешения от соответствующего органа и представление докладов о результатах инспекций премьер-министру;
The Receiving and Inspection Unit is responsible for receiving and inspecting all goods and commodities at all ports of entry, managing the receiving and inspecting warehouse in Mombasa and relevant data input into the Galileo Inventory Management System. Приемочно-инспекционная группа отвечает за приемку и инспектирование всех товаров и материалов во всех пунктах их ввоза, управление приемочно-инспекционным складом в Момбасе и ввод соответствующих данных в систему управления запасами «Галилео».
Больше примеров...
Осмотр (примеров 30)
inspecting a seal: checking the seal for evidence of tampering. осмотр пломбы: проверка пломбы на предмет выявления факта проникновения;
Obligation of inspecting States to secure evidence of a violation and to promptly notify the flag State. Обязательство государства, производящего осмотр, обеспечивать сохранность доказательств нарушения и оперативно уведомлять государство флага.
Police talking to the driver, inspecting the vehicle. Они говорят с водителем и проводят осмотр.
Article 21 also lays down that following boarding and inspection, where there are clear grounds for believing that a vessel has violated conservation and management measures, the inspecting State shall secure evidence and notify the flag State. Кроме того, в статье 21 устанавливается, что, когда после высадки и осмотра имеются разумные основания полагать, что судно нарушало рыбоохранные и рыбохозяйственные меры, государство, производящее осмотр, обеспечивает сохранность доказательств и уведомляет государство флага.
In Albania, the representative of the United States prevented the group from visiting the United States forces and establishing contact with the "Hawk" operational group command, and from inspecting Rinas international airport. В Албании представителем США был наложен запрет на посещение американского контингента и встречу с командованием оперативной группы "Хок", а также осмотр международного аэропорта Ринас.
Больше примеров...
Инспекции (примеров 38)
This will be achieved through monitoring, patrolling, visiting, inspecting, liaising, investigating, verifying and reporting as directed and supervised by the SSCFC. Для этого под руководством и надзором СППО проводятся наблюдение, патрулирование, поездки на места, инспекции, взаимодействие, расследования и проверки и составляются отчеты.
IAEA special inspections offer the possibility of inspecting undeclared sites, although it would need the consent of the State concerned for practical implementation. Специальные инспекции МАГАТЭ дают возможность инспектировать незаявленные объекты, хотя для практического проведения таких инспекций требуется согласие соответствующего государства.
The Receiving and Inspection Unit will be responsible for receiving and inspecting all equipment and supplies, facilitating invoice payments, creating property records and bar-coding non-expendable items. Группа по приемке и инспекции будет отвечать за получение и проверку всего оборудования и всех предметов снабжения, подготовку к оплате счетов, регистрацию имущества и нанесение штрихового кода на предметы длительного пользования.
The inspected State Party has the right to retain portions of all samples taken [at the on-site inspection site by the inspecting party] or take duplicate samples and be present when samples are analyzed on-site.] Инспектируемое государство-участник имеет право сохранять части всех отобранных проб [проб, отобранных инспектирующей стороной на месте проведения инспекции на месте] или получать дубликаты проб и присутствовать при анализе проб на месте.]
According to the records of the State Labour Inspectorate, 273 workers under 18 working under employment contracts were found upon inspecting 11,917 enterprises. По сведениям Государственной трудовой инспекции, при инспектировании 11917 предприятий было выявлено 273 работника моложе 18 лет, работавших по трудовым договорам.
Больше примеров...
Досмотра (примеров 12)
Please comment on whether the HKSAR government plans to use alternative means of inspecting prisoners, as reportedly pledged by authorities in 2005. Просьба сообщить о том, планирует ли правительство САРГ пользоваться альтернативными способами досмотра заключенных, о чем, согласно сообщениям, власти объявили в 2005 году.
The Mission has also carefully reviewed procedures regarding Yugoslav Red Cross consignments on the two days in question and has questioned the monitors who were working at Belgrade port and Novi Sad (two principal points for loading, inspecting and sealing). Кроме того, Миссия внимательно проанализировала процедуры, примененные в отношении грузов югославского Красного Креста в течение упоминавшихся двух дней, и опросила наблюдателей, которые работали в белградском порту и Нови-Саде (два основных пункта погрузки, досмотра и опечатывания).
Given the weakness in effectively inspecting and monitoring air cargo, it is recommended that routine or at least random inspections of air cargo destined for Somalia be made at all airports, including transit airports. С учетом весьма ограниченных возможностей для обеспечения эффективного досмотра воздушных грузов и контроля за их перемещением рекомендуется осуществлять плановый или, по крайней мере, выборочный досмотр грузов, предназначенных для Сомали, во всех аэропортах, включая аэропорты транзита.
What is claimed is: a system for inspecting passengers, said system comprising a conveyer X-ray baggage inspection zone and a passenger inspection zone equipped with photographic and/or video cameras. Заявляется Система досмотра пассажиров, включающая транспортерную рентгеновскую досмотровую зону багажа и досмотровую пассажирскую зону, оборудованную фото и/или видеокамерами.
However, it pointed at the fact that a technical seminar can only be successful if Customs officials from approving or inspecting bodies would take part therein. Однако он отметил, что технический семинар окажется успешным только в том случае, если в нем будут участвовать сотрудники таможенных органов, ответственных за допущение к перевозке МДП и проведение досмотра.
Больше примеров...
Осматривал (примеров 8)
Six months later, on November 13, 1934, he shot a birdwatcher who was inspecting songbirds. Спустя полгода, 13 ноября 1934 года он застрелил птицелова, который осматривал свои силки.
Her parents met while 14-year-old Mildred, the daughter of a mine inspector, was visiting Picher, Oklahoma with her father, who was inspecting local mines there. Родители познакомились, когда четырнадцатилетняя Милдред, дочь инспектора горно-добывающих предприятий, посетила Пичер, штат Оклахома, с отцом, который осматривал местные рудники.
"However indifferent, the girls seemed amazed to see this man strolling past them with his wife, inspecting them from head to foot." Много повидавшие, эти девушки были поражены,... видя, как этот мужчина спокойно проходил мимо них со своей женой и осматривал их с головы до ног.
On the occasion of the first Asilomar number theory conference, which became an annual event (now called West Coast Number Theory), Lehmer, as the organizer, was inspecting the facilities of the Asilomar Conference Grounds-basically a wooden building on the beach. По случаю первой Калифорнийской конференции по теории чисел, которая в итоге стала ежегодным событием (теперь называется West Coast Number Theory), Лемер, как организатор, осматривал объекты конференции в основном деревянные здания на пляже.
Ibrahim often traveled in disguise, inspecting the markets of Istanbul and ordering the Grand Vizier to correct any problems he observed. Он часто инкогнито осматривал рынки столицы, а затем приказывал великому визирю исправить замеченные нарушения.
Больше примеров...
Инспектированием (примеров 6)
This technique might be a solution for inspecting naval reactors. Эта методика могла бы дать решение и в связи с инспектированием военно-морских реакторов.
The Community's health ministry is responsible for assisting, subsidizing and inspecting the different health services. Министерство по делам Немецкоязычного сообщества занимается оказанием помощи и предоставлением субсидий различным медицинским службам, а также их инспектированием.
As the volume and pace of operations has increased, new bottlenecks in receiving, inspecting, testing, integrating, consolidating and dispatching of materials have emerged. Поскольку масштабы и темпы операций увеличиваются, возникают новые проблемы с получением, инспектированием, проверкой, объединением, комплектованием и отгрузкой материальных средств.
UNISFA made significant progress in receiving and inspecting equipment and updating the records in the Galileo system in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Approximately ЮНИСФА добились значительных улучшений с приемкой и инспектированием оборудования и обновлением учетных записей в системе «Галилей» в рамках подготовки к переходу на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
A consultant on government regulation of vaccine and biological product development presented aspects and procedures of inspecting and auditing biotechnology and vaccine facilities through paper audit, quality assurance verification and interviews. Консультант, занимающийся государственным регулированием разработки вакцин и биопродуктов, рассказал об аспектах и процедурах, связанных с инспектированием и проверкой биотехнологических объектов и объектов по производству вакцин с помощью таких методов, как проверка документации, анализ результатов контроля качества и проведение бесед.
Больше примеров...
Инспектировать (примеров 6)
The people who are coming here today will be observing me, inspecting me. Люди, которые придут сюда сегодня, будут проверять, и инспектировать меня.
It could also indicate what authority had responsibility for inspecting them and investigating allegations of torture. Кроме того, она могла бы указать, какой орган уполномочен инспектировать их и проводить расследования в связи с заявлениями о пытках.
Competent institution Article 4 of the General Law on Health provides that the Ministry of Health shall be lead entity in securing that right and is entrusted with coordinating, organizing, supervising, inspecting, monitoring, regulating, ordering and overseeing activities related to health. Согласно статье 4 Общего закона о здравоохранении Министерство здравоохранения назначается в качестве ведущего учреждения, ответственного за обеспечение этого права; ему поручено координировать, организовывать, вести, инспектировать, контролировать, регламентировать и упорядочивать любую деятельность, связанную со здравоохранением, а также следить за ее проведением.
Noting that the new body responsible for inspecting prisons did not include representatives of civil society, he wondered whether it was truly independent and asked whether the prison system was monitored by a judge. Отмечая, что в новый орган, уполномоченный инспектировать тюрьмы, не входят представители гражданского общества, г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, является ли этот орган действительно независимым и осуществляют ли судьи надзор за пенитенциарной системой.
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 6)
The Property Control and Inventory Unit is inspecting and updating the database in Galileo based upon the data provided by the Self-Accounting Units regarding the pending write-off and disposal of assets. Группа контроля и учета имущества проверяет и обновляет базу данных в системе «Галилей» с учетом предоставляемых хозрасчетными подразделениями данных об имуществе, подлежащем списанию и реализации.
I'll keep an eye on Constance from now on... let you know when she comes in, when she uses the computer, when she's inspecting the landscaping. С этого момента я буду приглядывать за Констанс, буду тебе сообщать, когда она приходит, когда она пользуется компьютером, когда она проверяет ландшафт.
CMAI is responsible for solid waste management, in other words controlling the final disposal of residue from the incineration plant, inspecting garbage collection, and enforcing the municipal city cleaning regulations. ИГМВ отвечает за удаление твердых отходов - иными словами, осуществляет контроль за окончательным удалением отходов на мусоросжигательных станциях, проверяет качество сбора мусора и следит за соблюдением муниципальных положений по уборке.
Let's hope he's not inspecting the roof! Надо надеяться, он не проверяет состояние кровли!
In this respect, the Sector performs regular controls in police stations, of the daily log of activities of police stations, inspects the documentation regarding arrested and persons in police custody, inspecting as well the detention facilities. В этом отношении Отдел проводит регулярные проверки полицейских участков, проверяет документацию, касающуюся арестов и содержания под стражей, а также инспектирует центры содержания под стражей.
Больше примеров...