They are virtually insoluble in water and highly resistant to degradation. |
Они практически нерастворимы в воде и высокоустойчивы к разложению. |
Like the halogens of rare earth elements, actinide chlorides, bromides, and iodides are water-soluble, and fluorides are insoluble. |
Подобно галогенам редкоземельных элементов хлориды, бромиды и иодиды актиноидов растворяются в воде, а фториды - нерастворимы. |
The elemental fraction, on the other hand, is insoluble and is not removed to any significant degree. |
С другой стороны, элементарные частицы нерастворимы и в значительной степени не устраняются. |
Consolidated deposits can be recovered either by drilling and excavation, if they are insoluble, like metallic ores in bedrock; or by solution mining, if they are soluble, like sulphur and salts. |
Твердые залежи могут осваиваться либо посредством бурения и открытой выемки грунта, если они нерастворимы, либо посредством добычи растворов, если такие полезные ископаемые растворяются в воде, как сера и соли. |
I mean, these things are totally stable and incredibly insoluble, so you'd have to... |
Эти штуки стабильны и практически нерастворимы, их нужно съесть чтобы заболеть. |
These residues already contain Hg, presumably bound Hg that is relatively insoluble and non-leachable. In 1998, utility boilers in the United States generated approximately 108 million tons of coal combustion residues. |
Функционирование электростанций сопровождается производством больших объемов отходов, включая летучую золу, зольный остаток, бойлерный шлак и осадки ДДГ. Эти осадки уже содержат Hg, вероятнее всего в соединениях, которые относительно нерастворимы и не поддаются выщелачиванию. |