The various forms of discrimination against girls persist and one is more insidious than the next. |
По-прежнему сохраняются различные виды дискриминации в отношении девочек, которые приобретают все более изощренные формы. |
Traditional racism had taken new and insidious forms that targeted culture and religion, concealing its true nature. |
Традиционный расизм принимает новые изощренные формы, маскирующие его подлинную суть и направленные против культуры и религии. |
Racial discrimination also takes increasingly insidious and subtle forms that are difficult to perceive and to combat through legislation, particularly in the areas of access to employment and to housing. |
При этом расовая дискриминация приобретает все более изощренные и завуалированные формы, которые трудно выявить и с которыми сложно бороться законными средствами, в частности в областях трудоустройства и доступа к жилью. |
Unlike the violent manifestations of racism, anti-Semitism and racial propaganda, which are visible forms of racism, there are hidden, insidious and subtle forms of these phenomena that are not always subject to the law. |
В отличие от проявлений расизма, антисемитизма и расистской пропаганды, связанных с насилием и представляющих собой явные формы расизма, существуют и его скрытые, изощренные и труднообнаружимые формы, против которых закон не всегда в состоянии бороться. |
However, it is no secret that enemies of the Tajik people and traitors are continuing to nurture insidious plans and will stop at nothing and use the most subtle devices to bring them to fulfilment. |
Однако не секрет, что недруги и предатели таджикского народа продолжают вынашивать коварные планы, для достижения которых они не останавливаются ни перед чем, используя самые изощренные приемы. |