| I think I've had enough of your salacious innuendo. | Я думаю, с меня хватит ваших непристойных намеков. |
| Speaking with a lot of... of promises and innuendo is not going to help clean up our environment. | Речи с огромным количеством... обещаний и намеков не помогут очистить нашу окружающую среду. |
| Was any of this innuendo directed at you or the other women? | Был ли какой-то из этих намеков адресован Вам или другим женщинам? |
| Complete with lies and innuendo... they manage... to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne. | С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона. |