Английский - русский
Перевод слова Innuendo

Перевод innuendo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инсинуации (примеров 15)
You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip. Ну, знаете... политиканство, заговоры, инсинуации, сплетни.
You've no witnesses, the forensics are laughable, and your evidence is supposition, innuendo, and hypothesis. У тебя нет свидетелей, судебная экспертиза смехотворна и ваши доказательства - это только предположения, инсинуации и гипотезы.
MAN: I will not have this trial reduced to a mindless sideshow of tawdry innuendo and filth talk, do you hear me, Cleaver? Я не позволю свести этот процесс к бессмысленной интермедии из безвкусных инсинуации и грязных разговоров, ты слышишь меня, Кливер?
I won't be forced out by rumour and innuendo. Меня не смущают слухи и грязные инсинуации.
Innuendo is a method I despise. Я презираю в качестве средства инсинуации.
Больше примеров...
Намеки (примеров 5)
Let me conclude by making one observation in order to quell any innuendo or rumour. Позвольте мне в заключение высказать еще одно замечание, с тем чтобы рассеять любые слухи или намеки.
Or perhaps you've heard rumors and innuendo elsewhere? Или, возможно вы слышали какие-то слухи и намеки?
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. Слухи, намеки... Расползаются, как виноградная лоза
How is that an innuendo? Это что за гнусные намеки?
I'm insulted at the innuendo. Меня оскорбляют ваши намеки.
Больше примеров...
Намеков (примеров 4)
I think I've had enough of your salacious innuendo. Я думаю, с меня хватит ваших непристойных намеков.
Speaking with a lot of... of promises and innuendo is not going to help clean up our environment. Речи с огромным количеством... обещаний и намеков не помогут очистить нашу окружающую среду.
Was any of this innuendo directed at you or the other women? Был ли какой-то из этих намеков адресован Вам или другим женщинам?
Complete with lies and innuendo... they manage... to malign this young prince, who is the rightful heir to the throne. С помощью лжи, намеков они смогли оклеветать маленького принца, полноправного наследника трона.
Больше примеров...
Намёк (примеров 3)
I don't like innuendo, Dr. Pierce, Мне не нравится намёк, доктор Пирс,
It's not an innuendo, love. Это не намёк, дорогуша.
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip. Вы представили только косвенный намёк и непристойные сплетни.
Больше примеров...
Инсинуациями (примеров 3)
The Rwanda section of the report is riddled with inconsistencies, ambiguity and innuendo. З. Посвященный Руанде раздел доклада изобилует неточностями, двусмысленностями и инсинуациями.
Cavell argues that the genre represented Hollywood's crowning achievement, and that beneath all the slapstick and innuendo is a serious effort to create a new basis for marriage centered on mutual love - religious and economic necessity no longer applying for much of the American middle class. Кавелл утверждает, что жанр представляет собой завершающее достижение Голливуда, и за всей буффонадой и инсинуациями стоит серьёзная попытка создать новую основу для брака по взаимной любви, так как религиозная и экономическая необходимость перестала быть актуальной для американцев среднего класса.
Mr. Cheok (Singapore) said that discussion of the issue of the Procurement Task Force had been characterized by innuendo and misrepresentation, much of it, regrettably, generated by unnamed sources within the Organization. Г-н Чеок (Сингапур) говорит, что обсуждение вопроса о Целевой группе по закупочной деятельности характеризовалось инсинуациями и искажениями, большинство которых, к сожалению, было порождено неизвестными источниками внутри Организации.
Больше примеров...
Недомолвки (примеров 1)
Больше примеров...
Innuendo (примеров 2)
At I-no's stage there is an "Innuendo" inscription, and this is an album by Queen. На арене все той же I-no есть надпись Innuendo, а это еще один альбом Queen.
DoRo and Queen developed a fruitful working relationship which would result in numerous acclaimed and award-winning videos (for "Innuendo" and "The Show Must Go On", among others). DoRo и Queen смогли быстро найти общий язык и создать прочные деловые отношения, результатом которых стали такие работы-лауреаты различных премий, как видео к Innuendo и The Show Must Go On.
Больше примеров...
Инсинуациях (примеров 3)
Now their whole case was innuendo and a bite mark. Всё дело заключалось в инсинуациях и следе от укуса.
I'm sorry, it's not gossip and innuendo, when it's your own father who's out there bragging about it, Jamal. Мне жаль, но дело не в слухах и инсинуациях, а в твоём отце, который треплется об этом направо и налево.
Rwanda is concerned that the Rwanda section of the Group's report is poorly researched, and is based on rumours and innuendo. Руанда обеспокоена тем, что посвященный ей раздел доклада Группы слабо подкреплен надежными доказательствами и основан на слухах и инсинуациях.
Больше примеров...
Сплетни (примеров 5)
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. Слухи, сплетни, сарафанное радио.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo from the West Coast capital of the world. Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации... и все сплетни Западной Столицы Мира.
You presented nothing but innuendo and scurrilous gossip. Вы представили только косвенный намёк и непристойные сплетни.
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. Это я распространил слухи, сплетни...
You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip. Ну, знаете... политиканство, заговоры, инсинуации, сплетни.
Больше примеров...