Whitman included the full review, including the innuendo, in a later edition of Leaves of Grass. |
Уитмен включил полный текст Гризвольда, включая его инсинуации, в позднейшее издание «Листьев травы». |
You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip. |
Ну, знаете... политиканство, заговоры, инсинуации, сплетни. |
You've no witnesses, the forensics are laughable, and your evidence is supposition, innuendo, and hypothesis. |
У тебя нет свидетелей, судебная экспертиза смехотворна и ваши доказательства - это только предположения, инсинуации и гипотезы. |
Your Honor, let the plaintiff present evidence that their client recorded "Thicky Trick" in that studio, but this is just innuendo. |
Ваша честь, пусть истец представит доказательства того, что их клиент записывал "Жирную шалаву" в той студии, иначе все это просто инсинуации. |
Warren Daniels is going to try to win this case with press leaks and innuendo because that's all he has. |
Уоррен Дэниелс будет пытаться выиграть дело, используя утечки в прессу и инсинуации, поскольку это все, что у него есть. |
It is not sworn testimony it's convicting people by rumor and hearsay and innuendo. |
Это не требование показания под присягой, это давление на человека с помощью слухов, это инсинуации. |
Several speakers agreed that objectivity was a goal in the covering of international issues by the so-called "free" media, so that half-truths and innuendo would not be given credibility and stereotypes not accepted as unchallenged realities. |
Несколько ораторов согласились с необходимостью обеспечения объективности при освещении международных вопросов так называемыми "свободными" средствами массовой информации, с тем чтобы полуправда и инсинуации не получали признания, а стереотипы не принимались в качестве незыблемой реальности. |
MAN: I will not have this trial reduced to a mindless sideshow of tawdry innuendo and filth talk, do you hear me, Cleaver? |
Я не позволю свести этот процесс к бессмысленной интермедии из безвкусных инсинуации и грязных разговоров, ты слышишь меня, Кливер? |
It's rumor and innuendo. |
Ёто все слухи и инсинуации. |
It's rumour and innuendo. |
Это все слухи и инсинуации. |
While reviewing the Austin Powers in Goldmember's soundtrack album, Josh Tyrangiel, writing for Entertainment Weekly, gave the song a negative review stating that it was "all shimmy and innuendo". |
Прослушав альбом саундтреков «Остин Пауэрс: Голдмембер», Джош Тирэнгил написал для Entertainment Weekly отрицательный обзор на песню, заявив, что она представляет собой «трепыхания и инсинуации». |
I won't be forced out by rumour and innuendo. |
Меня не смущают слухи и грязные инсинуации. |
I do not appreciate that kind of innuendo, Your Honor! |
Мне неприятны подобные инсинуации, Ваша Честь! |
Innuendo is a method I despise. |
Я презираю в качестве средства инсинуации. |
Innuendo aside, Your Honor, I would ask that jeopardy attach and that this case be declared a mistrial. |
Оставим инсинуации, Ваша честь, я просил бы признать подсудимого невиновным и объявить это дело неправомерным судебным разбирательством. |