| Whitman included the full review, including the innuendo, in a later edition of Leaves of Grass. | Уитмен включил полный текст Гризвольда, включая его инсинуации, в позднейшее издание «Листьев травы». |
| You know, collusion, politicking, scheming, innuendo, gossip. | Ну, знаете... политиканство, заговоры, инсинуации, сплетни. |
| You've no witnesses, the forensics are laughable, and your evidence is supposition, innuendo, and hypothesis. | У тебя нет свидетелей, судебная экспертиза смехотворна и ваши доказательства - это только предположения, инсинуации и гипотезы. |
| Your Honor, let the plaintiff present evidence that their client recorded "Thicky Trick" in that studio, but this is just innuendo. | Ваша честь, пусть истец представит доказательства того, что их клиент записывал "Жирную шалаву" в той студии, иначе все это просто инсинуации. |
| Warren Daniels is going to try to win this case with press leaks and innuendo because that's all he has. | Уоррен Дэниелс будет пытаться выиграть дело, используя утечки в прессу и инсинуации, поскольку это все, что у него есть. |
| It is not sworn testimony it's convicting people by rumor and hearsay and innuendo. | Это не требование показания под присягой, это давление на человека с помощью слухов, это инсинуации. |
| Several speakers agreed that objectivity was a goal in the covering of international issues by the so-called "free" media, so that half-truths and innuendo would not be given credibility and stereotypes not accepted as unchallenged realities. | Несколько ораторов согласились с необходимостью обеспечения объективности при освещении международных вопросов так называемыми "свободными" средствами массовой информации, с тем чтобы полуправда и инсинуации не получали признания, а стереотипы не принимались в качестве незыблемой реальности. |
| MAN: I will not have this trial reduced to a mindless sideshow of tawdry innuendo and filth talk, do you hear me, Cleaver? | Я не позволю свести этот процесс к бессмысленной интермедии из безвкусных инсинуации и грязных разговоров, ты слышишь меня, Кливер? |
| It's rumor and innuendo. | Ёто все слухи и инсинуации. |
| It's rumour and innuendo. | Это все слухи и инсинуации. |
| While reviewing the Austin Powers in Goldmember's soundtrack album, Josh Tyrangiel, writing for Entertainment Weekly, gave the song a negative review stating that it was "all shimmy and innuendo". | Прослушав альбом саундтреков «Остин Пауэрс: Голдмембер», Джош Тирэнгил написал для Entertainment Weekly отрицательный обзор на песню, заявив, что она представляет собой «трепыхания и инсинуации». |
| I won't be forced out by rumour and innuendo. | Меня не смущают слухи и грязные инсинуации. |
| I do not appreciate that kind of innuendo, Your Honor! | Мне неприятны подобные инсинуации, Ваша Честь! |
| Innuendo is a method I despise. | Я презираю в качестве средства инсинуации. |
| Innuendo aside, Your Honor, I would ask that jeopardy attach and that this case be declared a mistrial. | Оставим инсинуации, Ваша честь, я просил бы признать подсудимого невиновным и объявить это дело неправомерным судебным разбирательством. |