You're Bertrand, the innkeeper at Pinon. |
Ты Бертран, трактирщик в Пиноне. |
The innkeeper and Emilia decide to help the quarreled lovers. |
Трактирщик и Эмилия решают помочь поссорившимся влюблённым. |
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. |
Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. |
Innkeeper, We'll be here several nights. |
Да, трактирщик. Мы собираемся провести здесь несколько ночей. |
I'm just a simple innkeeper. |
Я всего лишь простой трактирщик. |
The innkeeper was fatally ill. |
Трактирщик был смертельно болен. |
Good morning, innkeeper! |
Утро доброе, трактирщик! |
For you - sir innkeeper! |
для вас - синьор трактирЩик! |
Well, Signor innkeeper. |
хорошо, синьор ТрактирЩик. |
And I'm just an engaged innkeeper. |
А я всего лишь трактирщик. |
Good evening, innkeeper. |
Добрый вечер, Трактирщик. |
Timothy Beard, a pardoned convict and former innkeeper from Campbelltown in New South Wales was the first European to occupy the area. |
Тимоти Бёрд, прощённый каторжник и бывший трактирщик из Кэмпбеллтауна в Новом Южном Уэльсе, стал первым европейцем, занявшим этот район. |
To your point, Ted, as an innkeeper, do you do that cheapy thing where you only change the linens upon request? |
Кстати, Тед, как трактирщик, ты тоже мелочишься, и меняешь бельё только по требованию? |
He's totally the Sexless Innkeeper! |
Он определенно бесполый трактирщик! |
I'm not the Sexless Innkeeper. |
Я не бесполый трактирщик. |
Help! Help! Innkeeper! |
Помогите! - Трактирщик! |
The innkeeper told us Daniel has a temper on him. |
Трактирщик говорил, что Дэниел забияка |
Now she lives with an innkeeper man and his wife And I pay for the child What's the matter with that? |
Трактирщик с женой ее опекают. я плачу за ребенка, моя в ней душа. |
They call him The Innkeeper, runs a series of safe houses. |
Зовут Трактирщик, Владеет парочкой надежных укрытий. |
What the hell is the Sexless Innkeeper? |
Что это вообще за "бесполый трактирщик"? |