That's past Holywell, innit? | Это мимо Холиуэлл, не так ли? |
Life's hard, but if you want to find a way you find it, innit? | Жизнь трудна, но если есть желание найти способ, Вы его найдете, не так ли? |
It's Rob, innit? | Это Роб, не так ли? |
I paid more than ten quid for it, but it's an investment, innit? | Что ж, я заплатил за него больше, чем десять фунтов. Но, подумайте сами, это же инвестиция, не так ли? |
That's why you're still on that, innit? | Вот почему ты все еще остаешься таким/ой, не так ли? |
Gorgeous day for it, though, innit? | Великолепный день, тем не менее, правда? |
Fantastic, innit, look? | О, это невероятно, правда? Смотри. |
It's fantastic, innit? | Да, это сногсшибательно, правда? |
Nice here, innit? | Хорошо здесь, правда? |
English is difficult, innit? | Английский трудный, не правда ли? |
That's a weird old... bag of potatoes, innit? | Это странный старый... мешок картошки, верно? |
That's your bag, innit? | Да? Это твоя форма самовыражение, верно? |
And if word were to get out that we did our part to save Sam and Dean Winchester, well, that's just good business, innit? | А если станет известно, что мы помогли спасти Сэма и Дина Винчестеров, это ведь хорошо для бизнеса, верно? |
It's worth asking the question, innit? | Стоит задаться вопросом, верно? |
Happy Feet, innit? | Делай Ноги, верно? |
Got to be 13, innit? | Их точно должно быть 13, так ведь? |
I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit. | Я сделал 20 мин, потом я испытал это на пальцах своих ног, так ведь. |
That's your way, innit? | Это твой путь, так ведь? |
It's the hinge, innit. | Это всё петля, так ведь? |
It's you, innit? | Это ты, так ведь? |
It's just back to work tomorrow, innit? | Просто завтра возвращаемся на работу, разве нет? |
I want 'em found too, but it's about casualties, innit? | Я тоже хочу их найти, но это же что-то типа сопутствующих потерь, разве нет? |
But it's what you're remembered for, innit? | Но за это тебя помнят, разве нет? |
But, I mean, this is a time when people come together, innit? | Но ведь в такой момент люди собираются вместе, разве нет? |
It's pathetic, innit? | Весьма жалко, разве нет? |