Английский - русский
Перевод слова Innit

Перевод innit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так ли (примеров 52)
This difference of opinion, that's about this girl, Tess, innit? Это расхождение во мнении, это касательно той девушки, Тесс, не так ли?
That's a stroke of luck for you, innit? Какая удача для вас, не так ли?
That's brilliant, innit? Это гениально, не так ли?
It's great, innit? Это прекрасно не так ли?
Bit early to be mashed, innit, Dad? No. Рановато чтоб быть бухим в хламину, не так ли, папочка?
Больше примеров...
Правда (примеров 25)
That's what I should've done, innit? Я ведь так должен был поступить, правда?
Then he said you said you thought it was the alien, and we thought... well, that's funny, innit? Потом он сказал, что ты сказал, будто думал, что это пришелец и мы подумали... что ж, это забавно, правда?
Got character, innit? В нём есть свой шарм, правда?
The shop's going to be all right, innit? С магазином все будет хорошо, правда ведь?
I've been getting half of Brendan's disability, it's the least I can do, innit? Я получаю половину Брэндановского чека по инвалидности, и это меньшее, что я могу сделать, правда же?
Больше примеров...
Верно (примеров 14)
That's a weird old... bag of potatoes, innit? Это странный старый... мешок картошки, верно?
It's a big occasion, innit? Это же великое событие, верно?
It's worth asking the question, innit? Стоит задаться вопросом, верно?
It's Pete, innit? Вы Пит, верно?
It's tragic, innit, really? Это трагичто на самом деле, верно?
Больше примеров...
Так ведь (примеров 14)
I was just saying "is it", innit. Я просто говорю, "это", так ведь.
I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit. Я сделал 20 мин, потом я испытал это на пальцах своих ног, так ведь.
And if you have a younger brother or sister, well, that's a bonus, innit? А если у тебя есть младший брат или сестра, ну, это бонус, так ведь?
This is him, innit? Это он, так ведь?
It's you, innit? Это ты, так ведь?
Больше примеров...
Разве нет (примеров 10)
I mean, it's just this, innit? То есть, это ведь просто вот что, разве нет?
Well, that's what I'm asking, innit? Об этом я спрашиваю, разве нет?
But it's what you're remembered for, innit? Но за это тебя помнят, разве нет?
So that's the point of a stag do, innit? Ведь в этом смысл предсвадебных мальчишников, разве нет?
But, I mean, this is a time when people come together, innit? Но ведь в такой момент люди собираются вместе, разве нет?
Больше примеров...
Скажи (примеров 1)
Больше примеров...