Английский - русский
Перевод слова Innit

Перевод innit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не так ли (примеров 52)
That's past Holywell, innit? Это мимо Холиуэлл, не так ли?
Life's hard, but if you want to find a way you find it, innit? Жизнь трудна, но если есть желание найти способ, Вы его найдете, не так ли?
It's Rob, innit? Это Роб, не так ли?
I paid more than ten quid for it, but it's an investment, innit? Что ж, я заплатил за него больше, чем десять фунтов. Но, подумайте сами, это же инвестиция, не так ли?
That's why you're still on that, innit? Вот почему ты все еще остаешься таким/ой, не так ли?
Больше примеров...
Правда (примеров 25)
Gorgeous day for it, though, innit? Великолепный день, тем не менее, правда?
Fantastic, innit, look? О, это невероятно, правда? Смотри.
It's fantastic, innit? Да, это сногсшибательно, правда?
Nice here, innit? Хорошо здесь, правда?
English is difficult, innit? Английский трудный, не правда ли?
Больше примеров...
Верно (примеров 14)
That's a weird old... bag of potatoes, innit? Это странный старый... мешок картошки, верно?
That's your bag, innit? Да? Это твоя форма самовыражение, верно?
And if word were to get out that we did our part to save Sam and Dean Winchester, well, that's just good business, innit? А если станет известно, что мы помогли спасти Сэма и Дина Винчестеров, это ведь хорошо для бизнеса, верно?
It's worth asking the question, innit? Стоит задаться вопросом, верно?
Happy Feet, innit? Делай Ноги, верно?
Больше примеров...
Так ведь (примеров 14)
Got to be 13, innit? Их точно должно быть 13, так ведь?
I did 20 minutes, then I had it well away on my toes, innit. Я сделал 20 мин, потом я испытал это на пальцах своих ног, так ведь.
That's your way, innit? Это твой путь, так ведь?
It's the hinge, innit. Это всё петля, так ведь?
It's you, innit? Это ты, так ведь?
Больше примеров...
Разве нет (примеров 10)
It's just back to work tomorrow, innit? Просто завтра возвращаемся на работу, разве нет?
I want 'em found too, but it's about casualties, innit? Я тоже хочу их найти, но это же что-то типа сопутствующих потерь, разве нет?
But it's what you're remembered for, innit? Но за это тебя помнят, разве нет?
But, I mean, this is a time when people come together, innit? Но ведь в такой момент люди собираются вместе, разве нет?
It's pathetic, innit? Весьма жалко, разве нет?
Больше примеров...
Скажи (примеров 1)
Больше примеров...