Примеры в контексте "Inhabitant - Житель"

Все варианты переводов "Inhabitant":
Примеры: Inhabitant - Житель
In Tokyo, one inhabitant in three owns a camera. В Токио один житель из трех владеет камерой.
Another fashion indicates that some inhabitant is the walk of waste made by some people to download in the municipalities neighbours. Еще одна мода указывает на то, что некоторые житель является ходить отходов, сделанное несколько человек, чтобы загрузить в муниципалитетах соседей.
The cave was discovered by a local inhabitant by accident in 1935. Эту пещеру случайно обнаружил местный житель в 1935 году.
MegaMoolah the jackpot has fallen more than 6 million euros went this time to an inhabitant of Greece. MegaMoolah джек-пот снизился более чем 6 миллионов евро пошли на этот раз житель Греции.
However each inhabitant of our planet should know this history. Однако эту историю должен знать каждый житель нашей планеты.
Today, every fifth inhabitant of the city lives off of the revenue from small businesses. На сегодняшний день каждый пятый житель города живёт доходами от малого бизнеса.
Each inhabitant of Russia loses on bribes to officials of 200 dollars in a year. Каждый житель России теряет на взятки чиновникам 200 долларов в год.
Any inhabitant of Babylon could become the goddess's husband. Мужем богини мог стать любой житель Вавилона.
Every fourth inhabitant of Belarus gave his life. Только в Беларуси погиб каждый четвертый ее житель.
In the bombardment, one inhabitant was killed and three wounded. В ходе обстрела один житель был убит и трое ранены.
Action was therefore necessary on both the national and international levels to ensure that technological progress benefited each inhabitant of the planet. В связи с этим на национальном и международном уровнях необходимо предпринять усилия для того, чтобы результатами технического прогресса мог воспользоваться каждый житель планеты.
As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. В результате нельзя рассчитывать на то, что они будут подвергаться той же степени риска, что и среднестатистический житель Нидерландов.
In 1935, a local inhabitant accidentally discovered a beautiful cave 1 km from the mouth of Phong Nha cave, at an elevation of 200 meters. В 1935 году местный житель случайно обнаружил живописную пещеру в километре от входа в Фонгня, на высоте 200 метров.
Since January 1997, every inhabitant has been receiving a free supply of 15 m3 of water per year. С января 1997 года каждый житель бесплатно получает 15 м3 воды в год.
Every fourth rural inhabitant was 60 years and older; during this century, women have accounted for nearly two-thirds of the rural population. Каждый четвертый сельский житель был в возрасте 60 лет и старше; в этом столетии на женщин приходится почти две трети сельского населения.
Consequently, every inhabitant of the country who contributes or has contributed to the social security system must be part of it and benefit from the services that it provides . Следовательно, каждый житель страны, который будет выплачивать или выплачивает взносы по социальному страхованию, становится участником этой системы и должен быть бенефициаром предоставляемых ею пособий .
I am aware that it is not an enormous contribution, but it is much greater than that which each inhabitant of the biggest countries with a high income pays or should pay. Я понимаю, что это небольшой взнос, однако он гораздо выше того, который вносит или должен внести имеющий высокий доход житель самых крупных стран.
It is proclaimed in the Declaration aforementioned that only in a just State can each citizen and inhabitant could realize themselves as a full subject of law, not dependent upon eventual arbitrariness of administration. В вышеупомянутой Декларации указывается, что только в правовом государстве каждый гражданин и житель может реализовать себя в качестве полноправного субъекта права, независимого от возможных произвольных действий властей.
My delegation underlines the need for constructive dialogue between Belgrade and Pristina to achieve meaningful progress on issues of common interest and, above all, to ensure that each inhabitant of Kosovo may live in his country in dignity, liberty and security. Моя делегация подчеркивает необходимость в конструктивном диалоге между Белградом и Приштиной для достижения реального прогресса по вопросам, представляющим общий интерес, и, прежде всего, для обеспечения того, чтобы каждый житель Косово мог жить в своей стране в условиях достоинства, свободы и безопасности.
The Governments of Nigeria and Cameroon had settled that question amicably by adopting the Greentree Agreement, according to which each inhabitant could either retain Nigerian citizenship with full rights as a foreigner living in Cameroon, or acquire Cameroonian citizenship. Правительства Нигерии и Камеруна урегулировали этот вопрос дружеским путем, приняв Гринтрийское соглашение, согласно которому каждый житель может либо сохранить нигерийское гражданство, пользуясь всеми правами в качестве иностранца, проживающего в Камеруне, либо приобрести камерунское гражданство.
Did an inhabitant of Ukraine have to belong to a particular nationality in order to benefit from article 27, which related to religious, cultural and linguistic rights? Разве житель Украины должен принадлежать к какой-либо конкретной национальности, с тем чтобы пользоваться положениями статьи 27, касающимися религиозных, культурных и языковых прав?
In 1990, there was one room per 0.63 persons and each inhabitant had an average of 39 square metres of living space, a figure that has appreciably increased in recent decades (34 square metres in 1980). В 1990 году одна комната приходилась на 0,63 человека, а каждый житель располагал в среднем 39 м2 жилой площади, причем этот показатель за последние десятилетия явно возрос (в 1980 году - 34 м2).
In the countries of the European Union (EU), almost one inhabitant in two (46 per cent), on average, has serious concerns about the environment (European Commission, 1999). В странах Европейского союза (ЕС) почти каждый второй житель (46 процентов) в среднем серьезно обеспокоен состоянием окружающей среды (Европейская комиссия, 1999).
In the Portuguese language, an inhabitant of Brazil is referred to as a Brasileiro. В этом случае по правилам португальского языка житель Бразилии должен был называться Brasiliano.
The population has been growing at a much slower rate and this implies that each inhabitant is producing greater quantities of waste. Темпы роста населения замедляются, а это означает, что каждый житель производит все больше отходов.