| MegaMoolah the jackpot has fallen more than 6 million euros went this time to an inhabitant of Greece. | MegaMoolah джек-пот снизился более чем 6 миллионов евро пошли на этот раз житель Греции. |
| In 1935, a local inhabitant accidentally discovered a beautiful cave 1 km from the mouth of Phong Nha cave, at an elevation of 200 meters. | В 1935 году местный житель случайно обнаружил живописную пещеру в километре от входа в Фонгня, на высоте 200 метров. |
| My delegation underlines the need for constructive dialogue between Belgrade and Pristina to achieve meaningful progress on issues of common interest and, above all, to ensure that each inhabitant of Kosovo may live in his country in dignity, liberty and security. | Моя делегация подчеркивает необходимость в конструктивном диалоге между Белградом и Приштиной для достижения реального прогресса по вопросам, представляющим общий интерес, и, прежде всего, для обеспечения того, чтобы каждый житель Косово мог жить в своей стране в условиях достоинства, свободы и безопасности. |
| The Governments of Nigeria and Cameroon had settled that question amicably by adopting the Greentree Agreement, according to which each inhabitant could either retain Nigerian citizenship with full rights as a foreigner living in Cameroon, or acquire Cameroonian citizenship. | Правительства Нигерии и Камеруна урегулировали этот вопрос дружеским путем, приняв Гринтрийское соглашение, согласно которому каждый житель может либо сохранить нигерийское гражданство, пользуясь всеми правами в качестве иностранца, проживающего в Камеруне, либо приобрести камерунское гражданство. |
| No inhabitant of the nation shall be obliged to perform what the law does not demand nor deprived of what it does not prohibit . | Ни один житель страны не обязан выполнять то, что не предусмотрено законом, и не лишается права делать то, что закон не запрещает . |
| Average per individual inhabitant (square metres of shared space) | В среднем на одного жителя (кв. метров общей площади) |
| The water supply from the local natural river flow per each inhabitant of the region (190 cub. | Водообеспеченность местным природным речным стоком на одного жителя области (190 м3) в 5 раз меньше, чем в среднем по Украине. |
| No inhabitant of the Nation shall be obliged to do what the law does not command or be deprived of what it does not prohibit. | Ни одного жителя страны нельзя обязывать к совершению действий, не требуемых законом, и никто не может лишаться того, что закон не запрещает . |
| Moreover, the National Human Rights Commission planned to confer upon one inhabitant in each of the country's 120,000 villages the role of mediator in family disputes. | Более того, Национальная комиссия по правам человека планирует возложить на одного жителя в каждой из 120000 деревень страны полномочия посредника по урегулированию семейных неурядиц. |
| The 1991 census read one inhabitant making it the smallest municipal district in Greece in population. | Перепись населения 1991 года зафиксировала всего одного жителя острова, что сделало последний самым малонаселенным муниципальным образованием в Греции. |
| Every inhabitant in the camps had family living in the Territory currently occupied by Morocco. | Каждый обитатель лагерей имеет семью, проживающую на территории, в настоящее время оккупированной Марокко. |
| I am the sole inhabitant of Neverland. | Я - тень, обитатель Неверленда. |
| Yes, it is possible, but the inhabitant of such an interior should be quite a sophisticated person. | Может, но обитатель этого интерьера должен быть весьма искушенным. |
| This is a universe, but its only inhabitant Is one really far away guy who yells compliments. | Это вселенная, но её единственный обитатель - орущий комплименты чувак. |
| The inhabitant of the Obirahmat cave, who lived from 50,000 to 70,000 years ago, is an example of such crossbreeding in human evolution. | Обитатель пещеры Обирахмат, живший около 70 - 50 тыс. лет назад и представляет такую метисированную форму в процессе антропогенеза. |