The starlight in turn heats dust, which re-radiates in the far infrared and produces the high LFIR observed in hydroxyl megamaser hosts. |
Свет звёзд нагреват пыль, которая переизлучает свет в далёком инфракрасном диапазоне и создаёт высокую светимость, наблюдаемую в галактиках, содержащих гидроксильные мегамазеры. |
The population inversion in hydroxyl molecules is produced by far infrared radiation that results from absorption and re-emission of light from forming stars by surrounding interstellar dust. |
Инверсная населённость в молекулах гидроксила создаётся излучением в далёком инфракрасном диапазоне, возникающим при поглощении и переизлучении света звёзд межзвёздной пылью. |
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material. |
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала. |
The binary theory was confirmed by observations of radio, optical, and near infrared radial velocity and line profile changes, referred to collectively as a spectroscopic event, at the predicted time of periastron passage in late 1997 and early 1998. |
Наблюдения системы велись в радио-, оптическом и ближнем инфракрасном диапазоне в момент предположительного периастра в конце 1997 и начале 1998 года. |
Photosynthesis as we understand it would be complicated by the fact that a red dwarf produces most of its radiation in the infrared, and on the Earth the process depends on visible light. |
Фотосинтез на таких планетах, несомненно, будет осложнён тем фактом, что красный карлик производит бо́льшую часть своего излучения в инфракрасном диапазоне, а на Земле процесс зависит от видимого света. |
The facility consists of a dedicated 1.4-metre telescope and simultaneous, three-channel imager for specialized surveys of the southern hemisphere sky in the infrared bands. |
Лаборатория оборудована специализированным телескопом диаметром 1,4 метра и сопряженным с ним трехканальным формирователем изображений для специальных наблюдений за небесной сферой Южного полушария в инфракрасном диапазоне. |
Google also operates a browser-based version, although the maps are of a much higher resolution within Google Earth, and include 3D terrain, as well as infrared imagery and elevation data. |
Компания Google также представила и браузерную версию Google Mars, но карты в приложении Google Планета Земля для компьютера имеют гораздо более высокое разрешение и включают трехмерное отображение рельефа, а также снимки в инфракрасном диапазоне и данные о высотах. |
This absorbed light is again re-emitted in the infrared, and in total gives about 20-30% of the full power of the CIB; however at some specific wavelengths this is the dominant source of CIB energy. |
Это поглощенное излучение переизлучается в инфракрасном диапазоне; оно в общей сложности дает около 20-30 % полной энергии КИФ, однако на некоторых конкретных длинах волн доминирует в КИФ. |
This geostationary satellite is able to capture visible light images of clouds, 24-hour infrared images of clouds and pictures of vapour distribution, in addition to being capable of broadcasting climate pictures. |
Спутник позволяет получать изображения облачности в видимом свете, а в инфракрасном диапазоне он передает снимки облачности и парораспределения, а также снимки погодно-климатических условий. |
Looking into the infrared, astronomers began probing deeper and deeper into one tiny and precise patch of sky. |
Рассматривая в инфракрасном диапазоне, астрономы начали исследовать исследовать один определенный небольшой кусочек неба. |
Most of the emission at infrared wavelengths originates from interstellar dust. |
Бо́льшая часть излучения галактики в инфракрасном диапазоне исходит от космической пыли. |
The instrument provides excellent spectra in the infrared range. |
Этот прибор дает прекрасные спектры в инфракрасном диапазоне. |
The Paschen lines all lie in the infrared band. |
Все линии серии Пашена расположены в инфракрасном диапазоне. |
Extended sensitivity in the infrared range compared to GaAs. |
Характеризуется улучшенной чувствительностью в инфракрасном диапазоне по сравнению с GaAs. |
This glass has superior transmittance in the infrared range and is therefore used for fiber-optical communication systems. |
Оно обладает улучшенным коэффициентом пропускания в инфракрасном диапазоне и поэтому применяется в волоконной оптике. |
Both Germanium and its glass oxide, GeO2 are transparent to the infrared spectrum. |
Германий и окисел стекла, GeO2, прозрачны в инфракрасном диапазоне. |
The source of radiation is a laser or a light-emitting diode emitting radiation in the infrared spectral range. |
Источник излучения представляет собой лазер или светодиод, излучение которого лежит в инфракрасном диапазоне спектра. |
While other adaptive optics designs do their corrections with additional mirrors, minimizing the number of warm surfaces in the light path produces better results in infrared wavelengths. |
В то время как конструкции адаптивной оптики (АО) вносят свои коррективы с помощью дополнительных зеркал, минимизация количества теплых поверхностей на пути света дает лучшие результаты в инфракрасном диапазоне. |
Even if the dust particles have a total mass well less than that of Earth, they can still have a large enough total surface area that they outshine their parent star in infrared wavelengths. |
Даже если общая масса частиц пыли меньше массы Земли, они могут занимать достаточно большую площадь и затмевать родительскую звезду в инфракрасном диапазоне. |
Early observations of hydroxyl megamasers indicated a correlation between the isotropic hydroxyl luminosity and far infrared luminosity, with LOH ∝ {\displaystyle \propto} LFIR2. |
Ранние наблюдения гидроксильных мегамазеров показали корреляцию между изотропной светимостью в линиях гидроксила и светимостью в далёком инфракрасном диапазоне: LOH ∝ {\displaystyle \propto} LFIR2. |
Three additional B-212 helicopters, with infrared surveillance capability for observation purposes, will be deployed to the mission area on 5 January 1994. |
три дополнительных вертолета В-212, оснащенных аппаратурой для наблюдения в инфракрасном диапазоне, будут размещены в районе миссии 5 января 1994 года. |
In the mid and near infrared an object is still visible, however, it is fading away with a brightness proportional to t-4/3. |
В среднем и ближнем инфракрасном диапазоне звезда остаётся видимой, однако яркость уменьшается пропорционально т-4/3. |
It was decided that the system must be endowed with a multispectral scanner, which allows research of land surfaces in the visible and infrared ranges. |
Было принято решение снабдить данную систему многоспектральным сканером, который позволяет вести съемку в видимом и инфракрасном диапазоне. |
It is so faint that its arms can only be seen by long exposure in infrared wavelengths. |
Галактика настолько слабая, что её спиральные рукава видны только на снимках в инфракрасном диапазоне с продолжительной экспозицией. |
A moderate far-infrared excess was observed for this star system, in the 12μm, 25μm, 60μm and 100μm wavelengths, by the Infrared Astronomical Satellite (IRAS), and published in 1993. |
Тау1 Эридана показывает избыток излучения в умеренно-дальнем инфракрасном диапазоне на длинах волн 12, 25, 60 и 100 мкм, что было обнаружено Инфракрасной астрономической обсерваторией (IRAS) и опубликовано в 1993 году. |