Английский - русский
Перевод слова Influx
Вариант перевода Наплыв

Примеры в контексте "Influx - Наплыв"

Все варианты переводов "Influx":
Примеры: Influx - Наплыв
In view of the gravity of the situation, Tanzania has decided to take appropriate security measures to deal with the influx of refugees into the country by closing its border with Burundi. Ввиду серьезности ситуации Танзания решила принять соответствующие меры безопасности: закрыть свою границу с Бурунди, чтобы преодолеть наплыв беженцев в страну.
The living standards in this region were relatively high prior to 1991 but the subsequent war, with its significant destruction, emigration of skilled labour and the influx of refugees and displaced persons, created a highly dependent economic and social system. До 1991 года уровень жизни в этом районе был относительно высоким, однако война и причиненные ею значительные разрушения, эмиграция квалифицированной рабочей силы и наплыв беженцев и перемещенных лиц привели к тому, что экономическая и социальная система оказалась в крайне зависимом состоянии.
The great influx of returnees and the sporadic cyclones that hit Mozambique in 1995 contributed to an outbreak of meningococcus meningitis in October in the northern part of the country, as well as several other communicable diseases. Огромный наплыв возвратившихся беженцев и циклоны, которые время от времени обрушивались на Мозамбик в 1995 году, привели к вспышке в октябре этого года на севере страны менингококкового менингита, а также некоторых других инфекционных болезней.
The irregularity of the educational process in the schools, the prevailing socio-economic crisis and the influx of an inferior pop culture have led to a crisis of socialization. Нерегулярный учебно-воспитательный процесс в школах, общий социально-экономический кризис, наплыв низкопробной поп-культуры привели к кризису социализации.
The influx of children who do not speak the majority language gives rise to very serious problems and calls for: Наплыв детей, не владеющих языком, на котором говорит большинство жителей острова, порождает крайне серьезные проблемы и требует:
The consequence was a sudden influx of diamonds into the formal system, offered by dealers wanting at last to 'go straight' and avoid charges of illicit trading. Следствием этого стал неожиданный наплыв алмазов в официальную систему, предлагаемых дилерами, которые хотят по крайней мере «быть честными» и избежать обвинений в незаконной торговле.
However, recent demonstrations of force by rebel groups in the north of the country and the influx of refugees from the Central African Republic at the Chad border are worrying signs of the still fragile situation. Однако недавняя демонстрация силы повстанческими группами на севере страны и массовый наплыв беженцев из Центральноафриканской Республики на границе Чада являются тревожными указаниями на сохраняющуюся до сих пор неспокойную ситуацию.
In the Central African Republic the sudden influx of Sudanese refugees into the Vakaga prefecture in early May provided a clear and unsettling illustration of the instability in that remote section of the country. В Центральноафриканской Республике внезапный наплыв суданских беженцев в район Вакага в начале мая служит явным и тревожным признаком нестабильности в этом удаленном районе страны.
The influx of refugees from the Central African Republic affected the bordering province of Equateur, heightening the risks of a potential spillover of the inter-communal and sectarian tensions into the Democratic Republic of the Congo. Наплыв беженцев из Центральноафриканской Республики отразился на ситуации в сопредельной Экваториальной провинции, усилив потенциальную угрозу распространения межобщинных и межклановых конфликтов на территорию Демократической Республики Конго.
Hence, from the point of view of the early Usenet, the influx of new users in September 1993 never ended. Таким образом, с точки зрения пользователей Usenet, пришедших до 1993 года, систематический «сентябрьский» наплыв новых пользователей никогда не заканчивается.
For example, community workers were deployed in 1994 and early 1995 in all the countries of asylum affected by the Rwanda and the Chechnya emergencies and in Guinea for the new influx of refugees from Sierra Leone. Например, в 1994 году и начале 1995 года работники по созданию услуг на уровне общин были развернуты во всех странах убежища, пострадавших в результате чрезвычайных ситуаций в Руанде и Чечне, а также в Гвинее, в которой отмечался новый наплыв беженцев из Сьерра-Леоне.
In general, the large influx of Croat refugees and displaced persons into the former sectors, without a corresponding return of the Croatian Serb population, has resulted in a clear imbalance in the allocation of essential resources. Если говорить о ситуации в целом, то большой наплыв хорватских беженцев и перемещенных лиц в бывшие сектора без соответствующего возвращения хорватских сербов вызвал явную диспропорцию в распределении основных ресурсов.
The ongoing return of thousands of Liberians from asylum, coinciding with a growing influx of refugees fleeing from the deteriorating political and security situation in neighbouring Côte d'Ivoire, threatens to overburden an already dire humanitarian situation in rural Liberia. Weapons. Продолжающееся возвращение на родину тысяч либерийских беженцев, а также растущий наплыв беженцев, прибывающих из соседнего Кот-д'Ивуара из-за ухудшения политической обстановки и условий безопасности в той стране, грозят еще больше усугубить и без того сложную гуманитарную ситуацию в сельских районах Либерии. Оружие.
There's an influx already. Уже и так наплыв.
The influx of refugees was causing frustration, aggravated by pre-existing tensions. Наплыв беженцев вызывает у местного населения чувство неудовлетворенности, которое обостряется уже существовавшей ранее напряженностью.
The unresolved Darfur crisis has produced a refugee influx, and contributed to increased levels of banditry in eastern Chad. В результате неурегулирования Дарфурского кризиса имели место наплыв беженцев и всплеск бандитизма в восточных районах Чада.
It is therefore Norway's view that there is a need for measures to promote the return of unaccompanied minors to their home country, and thereby stem the influx of migrants in this particular category. Поэтому Норвегия считает необходимым принять меры, содействующие возвращению несопровождаемых несовершеннолетних детей в родную страну, и тем самым обуздать наплыв мигрантов, относящимся именно к этой категории.
This massive influx of Sierra Leonian refugees placed great stress on the government of Guinea as well as upon international aid organizations' ability to provide a stable, secure refuge. Этот огромный наплыв беженцев из Сьерра-Леоне доставил немало хлопот как правительству Гвинеи, так и международным благотворительным организациям в вопросах обеспечения всех нормальным убежищем.
The influx of returnees, internally displaced persons and discharged ex-combatants to already crowded areas in Freetown and Kenema has also led to an increase in criminal activities. Наплыв репатриантов, перемещенных внутри страны лиц и освобожденных бывших комбатантов в и без того переполненные районы Фритауна и Кенемы обусловил также обострение проблемы преступности.
As in many other European countries, the anxiety and fear exploited by the political entrepreneurs is attributed to the State's history of a homogenous culture that is threatened by an influx of different nationalities. Как и во многих других европейских странах, беспокойство и страх, эксплуатируемые дельцами от политики, объясняются ими ссылками на историю государства как общества однородной культуры, которому угрожает наплыв различных национальностей20.
As the violence unfolded, more than 100,000 civilians fled southward, an influx of Misseriya elements was observed in Abyei town and aggressive rhetoric was heard from the highest levels of both parties to the Comprehensive Peace Agreement. В обстановке развернувшегося насилия более 100000 мирных жителей бежало на юг, в городе Абьей был отмечен наплыв миссерийских элементов, а из высших эшелонов обеих сторон Всеобъемлющего мирного соглашения стала доноситься агрессивная риторика.
But beneath the surface, the real tensions are about immigration and fears that national "cultures" are threatened by the influx of non-natives, both white and non-white. Но за ними скрываются реальные опасения по поводу иммиграции и страх того, что национальным ampquot;культурамampquot; угрожает наплыв иностранцев, как белых, так и не белых.
The civil war in the Balkans, followed by a refugee crisis and influx of internally displaced people, had further aggravated this situation. In addition, the practices of illegal construction in urban areas, often Гражданская война на Балканах, спровоцировавшая волны беженцев и наплыв внутренне перемещенных лиц, усугубила и без того непростую ситуациюЗ.
Where there is a large influx of students, arrangements are made to conduct afternoon classes for displaced students from 2 p.m. to 5 p.m. Несмотря на большой наплыв детей школьного возраста в эти районы, приняты меры по организации таким детям занятий в период с 14.00 до 17.00 часов.
It was clear that the massive influx of Rwandans and Burundians to Zaire caused problems. Кроме того, ясно, что массовый наплыв беженцев из Руанды и Бурунди создает определенные проблемы.