Английский - русский
Перевод слова Infirmary
Вариант перевода Лазарет

Примеры в контексте "Infirmary - Лазарет"

Примеры: Infirmary - Лазарет
There was an infirmary back where Grace was. Там где была Грейс, был лазарет.
They took him to the prison infirmary, but it was too late. Его поместили в тюремный лазарет, но было уже поздно.
With the outbreak of the First World War, the community also equipped a small infirmary there, with 15 soldiers. С началом Первой мировой войны община оборудовала там же небольшой лазарет, на 15 воинов.
In 1914 - 1917 the surgical infirmary Nº 4 on 100 beds was placed here. В 1914-1917 годах здесь размещался хирургический лазарет Nº 4 на 100 коек.
Blackwell made several trips back to Britain to raise funds and to try to establish a parallel infirmary project there. Элизабет несколько раз съездила в Англию для сбора средств, пытаясь создать там ещё один лазарет.
Main 9-3-2-4, report to infirmary. Главный 9-3-2-4, сообщение в лазарет.
I'm pretty sure there's an infirmary. Я вполне уверена, что там лазарет.
Maybe we can airlift him to England, get him to an infirmary. Может, мы сможем переправить его в Англию, доставить его в лазарет.
Had to move 'em to the jail infirmary. Пришлось отправить их в тюремный лазарет.
Why didn't they take him to an infirmary? Почему они не забрали его в лазарет?
The orphanage now has its own infirmary with doctors and nurses who give some of their time voluntarily. Сейчас в приюте есть собственный лазарет, в котором работают врачи и медсестры, в том числе на добровольных началах.
He had received treatment for his existing conditions and had subsequently been admitted to the prison infirmary suffering from a high fever and a skin rash. С учетом его состояния здоровья он получил медицинскую помощь и впоследствии был помещен в тюремный лазарет с высокой температурой и кожной сыпью.
After 72 hours in a cell with no light, the complainant was taken to the prison infirmary, where he met two police officers who had tortured him at the police station. После 72 часов в камере без света заявитель бы отведен в тюремный лазарет, где он встретил двух сотрудников полиции, пытавших его в полицейском участке.
The rehabilitation of a prison in Berbera was completed in July 2005. The facility is the first of its kind, and features a proper infirmary for inmates. В июле 2005 года завершено восстановление тюрьмы в Бербере, которая является первой в своем роде и имеет отвечающий современным требованиям лазарет для заключенных.
Why, corporal, we're trying to withdraw and you're looking for an infirmary? Капрал, мы пытаемся организовать отступление, а вы ищите лазарет?
Inside, the Defiant is relatively spartan by Starfleet standards of the time: the ship is not designed to carry family members, has no science labs or holodecks, and has a limited infirmary. Внутри «Дефайнт» имеет относительно спартанские условия, по меркам Звёздного Флота того времени: корабль не предназначен для перевозки членов семьи, не имеет научные лаборатории или голопалубы, и имеет ограниченный лазарет.
Request permission to beam them directly to your Infirmary. Просим разрешения телепортировать их прямо в лазарет.
May - First patient admitted to the Westminster Public Infirmary, predecessor of St George's Hospital, London. Май - первый пациент поступил в Вестминстерский общественный лазарет, предшественник больницы Святого Георгия в Лондоне.
Infirmary's the closest building to those walls... Лазарет - ближайшее здание к этим стенам
The Mission also refurbished and equipped the Abéché Prison Infirmary, in collaboration with the United Nations Population Fund, the Department for International Development of the United Kingdom and other partners. Миссия также отремонтировала и оборудовала лазарет абешской тюрьмы в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и другими партнерами.
You got an infirmary on board? Есть лазарет на борту?
There's got to be an infirmary here. Здесь должен быть лазарет.
And in here, we have our infirmary. А здесь у нас лазарет.
Been working on the goldfields in an infirmary. Работал на приисках в лазарет.
This infirmary is now in quarantine. Этот лазарет теперь на карантине.