| There was an infirmary back where Grace was. | Там где была Грейс, был лазарет. | 
| Had to move 'em to the jail infirmary. | Пришлось отправить их в тюремный лазарет. | 
| After 72 hours in a cell with no light, the complainant was taken to the prison infirmary, where he met two police officers who had tortured him at the police station. | После 72 часов в камере без света заявитель бы отведен в тюремный лазарет, где он встретил двух сотрудников полиции, пытавших его в полицейском участке. | 
| Infirmary's the closest building to those walls... | Лазарет - ближайшее здание к этим стенам | 
| While he is rushed to the mansion's infirmary, Beast reveals the full potential of Josh's power: he can manipulate all the body's functions on a genetic level, and the fact that Josh only heals is simply inexperience. | Когда Джоша в спешке принесли обратно, в лазарет Института, Зверь открыл всем полный потенциал сил Джоша: он может манипулировать всеми функциями тела на генетическом уровне, и тот факт, что Джош всего лишь исцеляет - только следствие отсутствия опыта. | 
| One hospital was partially demolished, one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage. | Одна больница была частично разрушена, один лечебный изолятор был полностью уничтожен, а еще 15 лечебным учреждениям были нанесены долговременные значительные повреждения. | 
| The Charitable Infirmary, Dublin, is founded by six surgeons in Ireland, the first public voluntary hospital in the British Isles. | В Дублине шестью хирургами основан Благотворительный лазарет (англ. Charitable Infirmary), первая публичная волонтёрская больница на Британских островах. | 
| The hospital reopened as Church Home in 1854, and was subsequently renamed Church Home and Infirmary, Church Home and Hospital, Church Home Hospital, and finally Church Hospital. | В 1854 году больница была переименована в Church Home and Infirmary, затем в Church Home and Hospital (англ.)русск., Church Home Hospital и, наконец, в Church Hospital. | 
| National medical facilities that specialize in the treatment of mothers and children (the National Maternal and Child Health Research Centre, the Paediatric Surgery Research Centre, the Aksai National Children's Infirmary and the Alatau Children's Sanatorium) are provided with up-to-date medical equipment. | Осуществляется оснащение современным медицинским оборудованием республиканских медицинских организаций, оказывающих медицинскую помощь женщинам и детям (Республиканский научно-исследовательский центр охраны здоровья матери и ребенка, Научный центр педиатрии и детской хирургии, Республиканская детская клиническая больница "Аксай", Детский клинический санаторий "Алатау"). | 
| The hospital traces its history back to 1748, when a 50-bed infirmary was founded at Sestroretsk armory. | Свою историю больница ведёт с 1748 года, когда при Сестрорецком оружейном заводе была открыта пятидесятикоечная больница. | 
| They cleared out the whole infirmary. | Они весь изолятор освободили. | 
| Infirmary is straight through the loading dock. | Изолятор прямо через грузовой цех. | 
| One hospital was partially demolished, one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage. | Одна больница была частично разрушена, один лечебный изолятор был полностью уничтожен, а еще 15 лечебным учреждениям были нанесены долговременные значительные повреждения. | 
| An infirmary recently built by ICRC is able to care for sick inmates and isolate those who are affected by epidemics. | Заболевших заключенных отправляют в больничный блок, построенный недавно МККК, при котором имеется также изолятор для больных, страдающих заразными заболеваниями. | 
| Third-tier infirmary, now! Move! | Медпункт на З этаже! | 
| According to the diary, an infirmary was here. | В дневнике говорится, что на борту был медпункт. | 
| In the few prisons that do have an infirmary, the obvious lack of resources makes it impossible to care for the sick properly. | Те немногие учреждения, где имеется медпункт, испытывают вопиющую нехватку средств, что не позволяет им обеспечивать удовлетворительное лечение больных. | 
| Let's find an infirmary. | Я отведу Вас в медпункт. | 
| It's the Red Cross infirmary. | Красным крестом отмечен медпункт. | 
| An infirmary with a 30-bed capacity had been set up at the Gabode prison, and two doctors and four nurses had been recruited. | Санчасть на 30 коек была открыта при тюрьме в Габоде; здесь работают два врача и четыре медсестры. | 
| Not one infirmary visit. | Ни одного обращения в санчасть. |