They join hands and descend into the fiery inferno. |
Они берут друг друга за руки и прыгают в пылающий ад. |
Go, Mr. Callen, before the inferno grows. |
Идите мистер Каллен, пока Ад не разверзся. |
At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. |
В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций. |
Welcome to the inferno, Mr Sutton. |
Добро пожаловать в ад, мистер Саттон. |
The atomic war is going to provoke a true inferno on Earth. |
Атомная война превратит Землю в настоящий ад. |
To overcome them, he must face them, pass through the inferno. |
Чтобы преодолеть их, он должен перед ними предстать, пройти через ад. |
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno. |
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете. |
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno! |
Миссис Буржуа не просила вас превращать город в сущий ад! |
Send two men in that inferno? |
Посылать двух человек в этот ад? |
And then I saw them... the villagers, just going about their daily business, paying no mind to the inferno. |
Я потом я увидел их... сельских жителей, снующих по своим делам, не обращающих внимание на ад. |
If you fire that beam of yours, you'll turn this house into an inferno. |
Если вы выстрелите этим лучем, вы превратите этот дом в ад! |
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? |
Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание? |
The Security Council bears a major responsibility towards millions in the region whose lives and future are threatened by the conflict, which is turning their lives into an inferno. |
Совет Безопасности несет главную ответственность за судьбы миллионов людей в регионе, чьи жизни и будущее находятся под угрозой в результате конфликта, который превращает их жизнь в ад. |
Its inside is an inferno, but its skin is so cold, it burns! |
Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом! |
Nine circles comprise the Inferno, with Lucifer residing in the lowest. |
Девять кругов включает в себя Ад Люцифер проживает в самом низу |
Kevin, what did you come up with on people posting online rants about Dante's "Inferno"? |
Кевин, что у тебя там получилось с людьми, что упоминали "Ад" Данте в сети? |
And together we shall ignite an inferno. |
И вместе мы разожжем ад. |
Let the Christmas inferno commence! |
Пусть начнется рождественский ад. |
The third floor became an inferno. |
Третий этаж превратился в ад. |
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. |
Что бы спасти их, вы должны отправится на солнце, и пройти через ад расплавленной плазмы. |
Stereo Review said that "the band sounds larger than life, producing a towering inferno of roaring guitars, monumental bass and drums, and from-the-gut vocals." |
Stereo Review сказала, что «группа кажется более многочисленной, нежели в жизни, производя Ад в поднебесье ревущими гитарами, монументальным басом, барабанами и вокалом.». |
You want me to get a 130-year-old escape pod ready to stand up to the inferno of re-entry in 9 days? |
Ты хочешь, чтобы я подготовила 130 летнюю спасательную капсулу к готовности, чтобы та прошла сквозь весь тот ад за 9 дней? |
It was like Dante's "Inferno." |
Напоминало «Ад» Данте. |
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. |
"Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
You know this is where they filmed Towering Inferno? |
Здесь снимали Сдымающийся Ад. |