Английский - русский
Перевод слова Inferno

Перевод inferno с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ад (примеров 44)
Welcome to the inferno, Mr Sutton. Добро пожаловать в ад, мистер Саттон.
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание?
Its inside is an inferno, but its skin is so cold, it burns! Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом!
But I did not inferno Mr. Messner. Но я не устраивал ад мистеру Меснеру.
For a moment, on 11 September 2001, the world was under the impression that it was watching Towering Inferno II, with Steve McQueen and Paul Newman, on their television screens. В какое-то мгновение 11 сентября 2001 года могло показаться, что весь мир смотрит по телевизору художественный фильм «Пылающий ад, часть II» со Стивом Маккуином и Полом Ньюменом в главных ролях.
Больше примеров...
"инферно" (примеров 37)
But she will serve me as she has for years, as my muse who has lit an inferno inside of me. Но она будет служить мне, как служила много лет, - музой, что зажгла во мне "Инферно".
Inferno is the Vegas deal, Cookie. "Инферно" будет в Вегасе, Куки.
Lucious is on his way to the studio right now to start work on Inferno. Люциус отправляется в студию работать над "Инферно".
Now, anything jumps off, anything at all, she will snuff out Inferno before Pop can even strike a match. Если хоть что-то пойдёт не так, что угодно, она закроет "Инферно" - отец моргнуть не успеет.
What do you think of the name "Inferno"? Что думаешь об имени "Инферно"?
Больше примеров...
Пламя (примеров 5)
They say hell is an inferno. Говорят, что ад - это пламя.
And together we shall ignite an inferno. И вместе мы разожжем адское пламя.
Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект!
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! Адское пламя не потушишь водяным пистолетом.
Больше примеров...
Преисподней (примеров 6)
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить!
Right here in the Inferno. Прямо тут в Преисподней.
Queen of Inferno, Sheba. Шиба, королева преисподней.
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: Первая книга, «Ад», заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо:
Больше примеров...
Преисподнюю (примеров 7)
Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю.
Great Virgil, lead me into the Inferno. Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю.
But you paid for the whole Inferno. Но вы заплатили за всю Преисподнюю.
Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. Ники Лауда почти на минуту попал в ловушку в пылающую преисподнюю с температурой 800 градусов.
Some fella just paid a whole pile of cash to buy out the Inferno. Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю.
Больше примеров...
Пекло (примеров 6)
Little Inferno offers the player several goals to achieve. Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу.
It's an inferno, bodies everywhere. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
It's an inferno in there. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
This was as they were moving towards where the plane had come down. There was quite a big inferno, so we couldn't get to the wreckage... Это случилось во время их продвижения в сторону того места, где упал самолет. «Там было прямо-таки пекло, так что до обломков мы добраться не смогли...
Больше примеров...
Inferno (примеров 26)
Situated in a superb position next to "Boca do Inferno", the Grande Real Villa Itália Hotel & Spa opened for the first time in March of 2007 and is the latest 5 star property in Cascais. Расположенный неподалеку от места под названием Устье Ада (Воса do Inferno) Отель и Spa Grande Real Villa Italia открылся впервые в марте 2007 года и является самым новым пятизвездным отелем в Кашкайш.
In the same year, after finishing instrumental recording of the next forthcoming album Dragon Inferno, Jürgen created a solo electronic instrumental space rock-ambient project "The Heepnotizer", also available for free download. В том же году, закончив с записью инструменталов будущего альбома Dragon Inferno, Юрген записывает сольный электронный инструментальный спейс-рок/ эмбиент проект «The Heepnotizer», так же доступный для свободного скачивания.
Nearly all of the warriors previously featured in Soul series titles return, with the exception of Inferno, Necrid, Seong Han-myeong, Edge Master and the console-exclusive Soulcalibur II special guests (Heihachi, Link, and Spawn). Практически все персонажи, которые фигурировали в серии Soul в прошлом, вернулись, за исключением Inferno, Necrid, Edge Master и гостевых персонажей второй части Heihachi, Link и Spawn.
On September 7, 2013, it was announced that a sequel would be produced, titled Beyond the Green Inferno and directed by Nicolás López. 7 сентября 2013 года было объявлено о предстоящей съёмке продолжения фильма под названием «За зелёным адом» (Beyond the Green Inferno), режиссёром которого выступит Николас Лопес.
In 2006, two competing films about the experiment were in development, one at Maverick Films and the other Inferno's The Experiment. В 2006 году в стадии разработки находились два фильма, которые должны были составить конкуренцию этому проекту: один разрабатывала студия Maverick Films, другим был «Эксперимент» студии Inferno.
Больше примеров...
Божественной комедии (примеров 5)
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания.
That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать.
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri").
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо).
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада.
Больше примеров...
Пожара (примеров 3)
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара...
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами.
The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара.
Больше примеров...