Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? | Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание? |
They say hell is an inferno. | Говорят, что ад - это пламя. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. | За вашими спинами ад, который поглощает всех на своем пути. |
You're Inferno's Dante | Ты "Ад" Данте |
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: | Первая книга, «Ад», заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо: |
I have an Empire show that's better than Inferno. | Я приготовила шоу лучше, чем "Инферно". |
Hello, Inferno. What? | Привет, "Инферно". |
Shoot, maybe because your devilish father tricked you into pulling When Cookie Met Lucious so Inferno could get ahead. | Может, потому что отец обманом заставил тебя отложить "Когда Куки встретила Люциуса", чтобы продвинуть "Инферно"? |
"Phenomena", "Eyes without a Face", "Ratman", "The Fifth Chord", "Inferno"? | "Феномена", "Глаза без лица", "Рэтмэн", "Четвертый аккорд", "Инферно"? |
Unfortunately, Lucious has me under lock and key for Inferno. | Но, к сожалению, я уже под замком у Люциуса - работаю над "Инферно". |
They say hell is an inferno. | Говорят, что ад - это пламя. |
And together we shall ignite an inferno. | И вместе мы разожжем адское пламя. |
Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... | Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект! |
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! | Адское пламя не потушишь водяным пистолетом. |
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! | Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели! |
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. | Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить! |
Right here in the Inferno. | Прямо тут в Преисподней. |
Queen of Inferno, Sheba. | Шиба, королева преисподней. |
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: | Первая книга, «Ад», заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо: |
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. | Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы. |
Great Virgil, lead me into the Inferno. | Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю. |
But you paid for the whole Inferno. | Но вы заплатили за всю Преисподнюю. |
Some fella just paid a whole pile of cash to buy out the Inferno. | Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю. |
He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. | Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора. |
Little Inferno offers the player several goals to achieve. | Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения. |
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. | Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу. |
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...! | еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло! |
It's an inferno, bodies everywhere. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
It's an inferno in there. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
The game was followed by a sequel, Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno, in 2008. | Год спустя был выпущен сиквел игры, под названием Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno. |
Nearly all of the warriors previously featured in Soul series titles return, with the exception of Inferno, Necrid, Seong Han-myeong, Edge Master and the console-exclusive Soulcalibur II special guests (Heihachi, Link, and Spawn). | Практически все персонажи, которые фигурировали в серии Soul в прошлом, вернулись, за исключением Inferno, Necrid, Edge Master и гостевых персонажей второй части Heihachi, Link и Spawn. |
In 2015 (as a free-distribution online format) there was published a five-song EP "Dragon Inferno Outtakes", which included the rejected versions of the songs of the album "Dragon Inferno". | В 2015 году (в формате свободно-распространяемого интернет-издания) увидел свет пяти-песенный EP «Dragon Inferno Outtakes», включающий в себя отбракованные версии песен альбома «Dragon Inferno». |
She made her way to New York City where she encountered the Fantastic Four as they dealt with the effects of the Inferno storyline. | Она отправилась в Нью-Йорк, где встретилась с Фантастической четвёркой, с которой она сражалась бок о бок во время сюжетной линии Inferno. |
SmackDown vs. Raw 2009 is the first WWE video game to include the Inferno match, a match where the player has to set their opponent on fire. | SmackDown vs. Raw 2009 стала первой игрой, в который появился матч Inferno, в котором главной целью было выбросить противника через верхний канат. |
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. | Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания. |
That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. | Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать. |
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). | Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. | "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... | Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара... |
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. | Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами. |
The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. | Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара. |