Английский - русский
Перевод слова Inferno

Перевод inferno с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ад (примеров 44)
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno! Миссис Буржуа не просила вас превращать город в сущий ад!
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание?
Let the Christmas inferno commence! Пусть начнется рождественский ад.
Lucretia appears to Dante in the section of Limbo reserved to the nobles of Rome and other "virtuous pagans" in Canto IV of the Inferno. Данте помещает Лукрецию в лимбе, предназначенном для римлян и других «добродетельных язычников» («Ад», IV).
"Inferno", "crater", "apocalyptic." "Ад на земле", "вулкан", "конец света".
Больше примеров...
"инферно" (примеров 37)
But she will serve me as she has for years, as my muse who has lit an inferno inside of me. Но она будет служить мне, как служила много лет, - музой, что зажгла во мне "Инферно".
Hello, Inferno. What? Привет, "Инферно".
When Lucious wakes up tomorrow morning, I want the press to be all about how Inferno can't top When Cookie Met Lucious. Завтра Люциус проснётся и увидит, что все СМИ пестрят статьями о том, что "Инферно" не догнать "Когда Куки встретила Люциуса".
"Phenomena", "Eyes without a Face", "Ratman", "The Fifth Chord", "Inferno"? "Феномена", "Глаза без лица", "Рэтмэн", "Четвертый аккорд", "Инферно"?
Inferno for our show, I promise you, Shine, I got you. I keep telling you that. Если вместо "Инферно" будет наше шоу, я обещаю, Шайн, я в долгу не останусь.
Больше примеров...
Пламя (примеров 5)
They say hell is an inferno. Говорят, что ад - это пламя.
And together we shall ignite an inferno. И вместе мы разожжем адское пламя.
Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект!
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! Адское пламя не потушишь водяным пистолетом.
Больше примеров...
Преисподней (примеров 6)
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
Right here in the Inferno. Прямо тут в Преисподней.
Queen of Inferno, Sheba. Шиба, королева преисподней.
The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: Первая книга, «Ад», заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо:
Больше примеров...
Преисподнюю (примеров 7)
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы.
Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю.
Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. Ники Лауда почти на минуту попал в ловушку в пылающую преисподнюю с температурой 800 градусов.
Some fella just paid a whole pile of cash to buy out the Inferno. Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю.
He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора.
Больше примеров...
Пекло (примеров 6)
Little Inferno offers the player several goals to achieve. Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу.
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...! еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло!
It's an inferno, bodies everywhere. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
It's an inferno in there. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
Больше примеров...
Inferno (примеров 26)
It originally appeared in the Italian film Sweden: Heaven and Hell (Svezia, inferno e paradiso). Была написана для фильма 1968 года Svezia, inferno e paradiso («Швеция: ад и рай»).
The game was followed by a sequel, Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno, in 2008. Год спустя был выпущен сиквел игры, под названием Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno.
The Inferno file protocol was originally called Styx, but technically it has always been a variant of 9P. В последней версии операционной системы Inferno также используется 9P2000, который носит название Styx, но технически он всегда являлся вариантом реализации 9P.
Nearly all of the warriors previously featured in Soul series titles return, with the exception of Inferno, Necrid, Seong Han-myeong, Edge Master and the console-exclusive Soulcalibur II special guests (Heihachi, Link, and Spawn). Практически все персонажи, которые фигурировали в серии Soul в прошлом, вернулись, за исключением Inferno, Necrid, Edge Master и гостевых персонажей второй части Heihachi, Link и Spawn.
Later, as the team set up their rigs, news reached them of Inferno's early elimination. Чуть позже они узнали о том, что команда Inferno выбыла из турнира в самом начале.
Больше примеров...
Божественной комедии (примеров 5)
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания.
That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать.
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri").
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо).
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада.
Больше примеров...
Пожара (примеров 3)
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара...
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами.
The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара.
Больше примеров...