| They join hands and descend into the fiery inferno. | Они берут друг друга за руки и прыгают в пылающий ад. |
| At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. | В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций. |
| Kevin, what did you come up with on people posting online rants about Dante's "Inferno"? | Кевин, что у тебя там получилось с людьми, что упоминали "Ад" Данте в сети? |
| Stereo Review said that "the band sounds larger than life, producing a towering inferno of roaring guitars, monumental bass and drums, and from-the-gut vocals." | Stereo Review сказала, что «группа кажется более многочисленной, нежели в жизни, производя Ад в поднебесье ревущими гитарами, монументальным басом, барабанами и вокалом.». |
| "Inferno Below". | Верх это Ад». |
| On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno. | Согласно потверждению, начать обратный отсчет для операции "Инферно". |
| I have an Empire show that's better than Inferno. | Я приготовила шоу лучше, чем "Инферно". |
| 'Cause what we do know is that When Cookie Met Lucious has to beat Inferno, right? | Потому что мы точно знаем, что "Когда Куки встретила Люциуса" должен быть круче "Инферно", так? |
| Well, I haven't heard a peep about Inferno, have you? | Я ничего не слышу про "Инферно", а ты? |
| I give you Inferno. | А я дарю вам "Инферно"! |
| They say hell is an inferno. | Говорят, что ад - это пламя. |
| And together we shall ignite an inferno. | И вместе мы разожжем адское пламя. |
| Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... | Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект! |
| Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
| A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! | Адское пламя не потушишь водяным пистолетом. |
| For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. | Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить! |
| Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
| Right here in the Inferno. | Прямо тут в Преисподней. |
| Queen of Inferno, Sheba. | Шиба, королева преисподней. |
| The first book, the Inferno, concludes with the famous indelible image of the two pilgrims emerging from the underworld to contemplate the sky above: | Первая книга, «Ад», заканчивается общеизвестным незабываемым образом двух пилигримов, которые являются из преисподней и созерцают раскрывшееся над ними небо: |
| To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. | Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы. |
| Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. | Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю. |
| Great Virgil, lead me into the Inferno. | Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю. |
| Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. | Ники Лауда почти на минуту попал в ловушку в пылающую преисподнюю с температурой 800 градусов. |
| He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. | Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора. |
| Little Inferno offers the player several goals to achieve. | Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения. |
| We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. | Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу. |
| Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...! | еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло! |
| It's an inferno, bodies everywhere. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
| This was as they were moving towards where the plane had come down. There was quite a big inferno, so we couldn't get to the wreckage... | Это случилось во время их продвижения в сторону того места, где упал самолет. «Там было прямо-таки пекло, так что до обломков мы добраться не смогли... |
| A remastered digipak version was released by Metal Mind Records with 6 bonus tracks, including 5 live tracks recorded during the European tour in Toulouse, France on February 27, 1999 and a studio version of With Spell of Inferno (Mefisto). | Диджипак версия, которая повторно была выпущена лейблом Avantgarde Music с 6 бонус треками, включая 5 концертных записей, записанных группой во время европейского тура в Тулузе, Франция 27 февраля 1999 года и версии студии With Spell of Inferno (Mefisto). |
| The game was followed by a sequel, Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno, in 2008. | Год спустя был выпущен сиквел игры, под названием Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno. |
| In 2016 Kristensen briefly rejoined Mayhem onstage during the Inferno Festival in Oslo, Norway. | В 2016 году Кристенсен вновь выступил с Mayhem во время фестиваля «Inferno» в Осло. |
| In 2006, two competing films about the experiment were in development, one at Maverick Films and the other Inferno's The Experiment. | В 2006 году в стадии разработки находились два фильма, которые должны были составить конкуренцию этому проекту: один разрабатывала студия Maverick Films, другим был «Эксперимент» студии Inferno. |
| Later, as the team set up their rigs, news reached them of Inferno's early elimination. | Чуть позже они узнали о том, что команда Inferno выбыла из турнира в самом начале. |
| All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. | Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания. |
| That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. | Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать. |
| He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). | Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
| Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
| "The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. | "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
| Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... | Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара... |
| We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. | Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами. |
| The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. | Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара. |