Английский - русский
Перевод слова Inferno

Перевод inferno с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ад (примеров 44)
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание?
You want me to get a 130-year-old escape pod ready to stand up to the inferno of re-entry in 9 days? Ты хочешь, чтобы я подготовила 130 летнюю спасательную капсулу к готовности, чтобы та прошла сквозь весь тот ад за 9 дней?
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. За вашими спинами ад, который поглощает всех на своем пути.
"Inferno", "crater", "apocalyptic." "Ад на земле", "вулкан", "конец света".
"Inferno Below". Верх это Ад».
Больше примеров...
"инферно" (примеров 37)
'Cause what we do know is that When Cookie Met Lucious has to beat Inferno, right? Потому что мы точно знаем, что "Когда Куки встретила Люциуса" должен быть круче "Инферно", так?
Snoop is still down to invest in Inferno, as long as Big J is on it. Снуп собирается инвестировать в "Инферно", если Джамал примет участие.
If I do Inferno, then that'll get the fans excited for When Cookie Met Lucious actually drops. Я выступлю с "Инферно", а потом фанаты отлично примут "Когда Куки встретила Люциуса".
"Inferno" by Strindberg. "Инферно" Стриндберга.
Inferno for our show, I promise you, Shine, I got you. I keep telling you that. Если вместо "Инферно" будет наше шоу, я обещаю, Шайн, я в долгу не останусь.
Больше примеров...
Пламя (примеров 5)
They say hell is an inferno. Говорят, что ад - это пламя.
And together we shall ignite an inferno. И вместе мы разожжем адское пламя.
Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект!
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! Адское пламя не потушишь водяным пистолетом.
Больше примеров...
Преисподней (примеров 6)
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить!
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
Right here in the Inferno. Прямо тут в Преисподней.
Queen of Inferno, Sheba. Шиба, королева преисподней.
Больше примеров...
Преисподнюю (примеров 7)
To rescue them, you'll simply have to fly to the sun and march in through an inferno of molten plasma. Чтобы спасти их, вам нужно просто полететь на Солнце и совершить марш-бросок сквозь преисподнюю раскалённой плазмы.
Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю.
Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. Ники Лауда почти на минуту попал в ловушку в пылающую преисподнюю с температурой 800 градусов.
Some fella just paid a whole pile of cash to buy out the Inferno. Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю.
He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора.
Больше примеров...
Пекло (примеров 6)
Little Inferno offers the player several goals to achieve. Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу.
Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...! еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло!
It's an inferno, bodies everywhere. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
It's an inferno in there. Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники.
Больше примеров...
Inferno (примеров 26)
Ian Breeg leaves the group, the group has to overwrite the vocal tracks of the album Dragon Inferno with guest vocalists. Бриг покидает группу, группа перезаписывает вокальные дорожки альбома Dragon Inferno с участием приглашённых вокалистов.
A remastered digipak version was released by Metal Mind Records with 6 bonus tracks, including 5 live tracks recorded during the European tour in Toulouse, France on February 27, 1999 and a studio version of With Spell of Inferno (Mefisto). Диджипак версия, которая повторно была выпущена лейблом Avantgarde Music с 6 бонус треками, включая 5 концертных записей, записанных группой во время европейского тура в Тулузе, Франция 27 февраля 1999 года и версии студии With Spell of Inferno (Mefisto).
The Inferno file protocol was originally called Styx, but technically it has always been a variant of 9P. В последней версии операционной системы Inferno также используется 9P2000, который носит название Styx, но технически он всегда являлся вариантом реализации 9P.
The B-side is a live recording of Disco Inferno for AOL Sessions. Сторона Б: живая запись «Disco Inferno» с AOL Sessions.
Later, as the team set up their rigs, news reached them of Inferno's early elimination. Чуть позже они узнали о том, что команда Inferno выбыла из турнира в самом начале.
Больше примеров...
Божественной комедии (примеров 5)
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания.
That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать.
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri").
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо).
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада.
Больше примеров...
Пожара (примеров 3)
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара...
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами.
The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара.
Больше примеров...