At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. | В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций. |
You want me to get a 130-year-old escape pod ready to stand up to the inferno of re-entry in 9 days? | Ты хочешь, чтобы я подготовила 130 летнюю спасательную капсулу к готовности, чтобы та прошла сквозь весь тот ад за 9 дней? |
It originally appeared in the Italian film Sweden: Heaven and Hell (Svezia, inferno e paradiso). | Была написана для фильма 1968 года Svezia, inferno e paradiso («Швеция: ад и рай»). |
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
I had seen Towering Inferno. | Я видел "Вздымающийся Ад" (1974) |
But she will serve me as she has for years, as my muse who has lit an inferno inside of me. | Но она будет служить мне, как служила много лет, - музой, что зажгла во мне "Инферно". |
On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno. | Согласно потверждению, начать обратный отсчет для операции "Инферно". |
Lucious is on his way to the studio right now to start work on Inferno. | Люциус отправляется в студию работать над "Инферно". |
So from this point forward, each and every employee of this company, their number one priority is to make sure that Inferno is what it should be. | Так что с этого момента приоритет каждого сотрудника в том, чтоб "Инферно" был суперпродуктом. |
Snoop is still down to invest in Inferno, as long as Big J is on it. | Снуп собирается инвестировать в "Инферно", если Джамал примет участие. |
They say hell is an inferno. | Говорят, что ад - это пламя. |
And together we shall ignite an inferno. | И вместе мы разожжем адское пламя. |
Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... | Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект! |
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! | Адское пламя не потушишь водяным пистолетом. |
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! | Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели! |
For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. | Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить! |
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
Right here in the Inferno. | Прямо тут в Преисподней. |
Queen of Inferno, Sheba. | Шиба, королева преисподней. |
Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. | Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю. |
Great Virgil, lead me into the Inferno. | Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю. |
But you paid for the whole Inferno. | Но вы заплатили за всю Преисподнюю. |
Some fella just paid a whole pile of cash to buy out the Inferno. | Какой-то чудак отвалил кучу деньжищ, чтоб снять всю Преисподнюю. |
He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. | Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора. |
Little Inferno offers the player several goals to achieve. | Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения. |
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. | Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу. |
It's an inferno, bodies everywhere. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
It's an inferno in there. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
This was as they were moving towards where the plane had come down. There was quite a big inferno, so we couldn't get to the wreckage... | Это случилось во время их продвижения в сторону того места, где упал самолет. «Там было прямо-таки пекло, так что до обломков мы добраться не смогли... |
Ian Breeg leaves the group, the group has to overwrite the vocal tracks of the album Dragon Inferno with guest vocalists. | Бриг покидает группу, группа перезаписывает вокальные дорожки альбома Dragon Inferno с участием приглашённых вокалистов. |
As Zwei makes his way through training and various missions, deceit and betrayal occur even within Inferno and slowly put Zwei in increasing danger. | Пока Цвай проходит через обучение и различные миссии, обман и предательство происходят даже в Inferno, медленно подвергая Цвая все большей и большей опасности. |
Nearly all of the warriors previously featured in Soul series titles return, with the exception of Inferno, Necrid, Seong Han-myeong, Edge Master and the console-exclusive Soulcalibur II special guests (Heihachi, Link, and Spawn). | Практически все персонажи, которые фигурировали в серии Soul в прошлом, вернулись, за исключением Inferno, Necrid, Edge Master и гостевых персонажей второй части Heihachi, Link и Spawn. |
She made her way to New York City where she encountered the Fantastic Four as they dealt with the effects of the Inferno storyline. | Она отправилась в Нью-Йорк, где встретилась с Фантастической четвёркой, с которой она сражалась бок о бок во время сюжетной линии Inferno. |
SmackDown vs. Raw 2009 is the first WWE video game to include the Inferno match, a match where the player has to set their opponent on fire. | SmackDown vs. Raw 2009 стала первой игрой, в который появился матч Inferno, в котором главной целью было выбросить противника через верхний канат. |
All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. | Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания. |
That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. | Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать. |
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). | Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
"The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. | "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... | Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара... |
We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. | Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами. |
The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. | Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара. |