| Nine circles comprise the Inferno, with Lucifer residing in the lowest. | Девять кругов включает в себя Ад Люцифер проживает в самом низу |
| Stereo Review said that "the band sounds larger than life, producing a towering inferno of roaring guitars, monumental bass and drums, and from-the-gut vocals." | Stereo Review сказала, что «группа кажется более многочисленной, нежели в жизни, производя Ад в поднебесье ревущими гитарами, монументальным басом, барабанами и вокалом.». |
| "The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. | "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
| It originally appeared in the Italian film Sweden: Heaven and Hell (Svezia, inferno e paradiso). | Была написана для фильма 1968 года Svezia, inferno e paradiso («Швеция: ад и рай»). |
| Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
| That's how crucial I am to Inferno. | Настолько, насколько я важен для "Инферно". |
| Inferno is the Vegas deal, Cookie. | Куки, в Вегасе будет "Инферно". |
| "Phenomena", "Eyes without a Face", "Ratman", "The Fifth Chord", "Inferno"? | "Феномена", "Глаза без лица", "Рэтмэн", "Четвертый аккорд", "Инферно"? |
| Now that the fireworks are over, I'm sure you've all heard my announcement about Inferno, even though it may have been muffled a bit by | Думаю, все помнят мою презентацию "Инферно", хоть эффект и был смазан кое-кем из присутствующих. |
| The investors for Inferno walked back... | Инвесторы не хотят вкладываться в "Инферно". |
| They say hell is an inferno. | Говорят, что ад - это пламя. |
| And together we shall ignite an inferno. | И вместе мы разожжем адское пламя. |
| Guards, help me extinguish this inferno before it scorches the project... | Охрана! Помогите мне потушить это пламя, прежде чем оно испортит проект! |
| Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
| A squirtgun won't do a thing against a raging inferno! | Адское пламя не потушишь водяным пистолетом. |
| He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up! | Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели! |
| For only the thermal nuclear inferno of the sun... Has enough energy to ensure its total destruction. | Ибо только у термоядерной солнечной преисподней... хватит энергии, чтобы наверняка полностью её уничтожить! |
| Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world. | Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней. |
| Right here in the Inferno. | Прямо тут в Преисподней. |
| Queen of Inferno, Sheba. | Шиба, королева преисподней. |
| Because it seems to me like you're not just playing with fire, you're stepping into a raging inferno. | Потому что мне кажется, что ты не просто играешь с огнем, а с головой ушла в пылающую Преисподнюю. |
| Great Virgil, lead me into the Inferno. | Великий Вергилий, веди меня в преисподнюю. |
| But you paid for the whole Inferno. | Но вы заплатили за всю Преисподнюю. |
| Niki Lauda was trapped for almost a minute in a searing inferno of 800-plus degrees. | Ники Лауда почти на минуту попал в ловушку в пылающую преисподнюю с температурой 800 градусов. |
| He would find it, use it, unleash an inferno with barely any accelerant. | Он находит ее и использует, разверзает преисподнюю почти без катализатора. |
| Little Inferno offers the player several goals to achieve. | Маленькое пекло предлагает игроку несколько целей для достижения. |
| We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry. | Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва З дня назад... пекло возврата в атмосферу. |
| Now, hundreds of regional fires come together into one huge interstate inferno...! | еперь, сотни местных пожаров объедин€ютс€ в одно большое, межштатное пекло! |
| It's an inferno in there. | Черт, это настоящее пекло, повсюду покойники. |
| This was as they were moving towards where the plane had come down. There was quite a big inferno, so we couldn't get to the wreckage... | Это случилось во время их продвижения в сторону того места, где упал самолет. «Там было прямо-таки пекло, так что до обломков мы добраться не смогли... |
| A sequel, called Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno, was released for Wii in October and for DS in November 2008. | Продолжение игры, под названием Avatar: The Last Airbender - Into the Inferno, было выпущено для Wii в октябре, а для Nintendo DS в ноябре 2008 года. |
| The band made the entire album available for streaming on the Finnish metal magazine Inferno's website, from January 25 until its release a week later on February 1. | Альбом был доступен для стриминга на сайте финского журнала Inferno с 25 января до релиза альбома 1 февраля. |
| As Zwei makes his way through training and various missions, deceit and betrayal occur even within Inferno and slowly put Zwei in increasing danger. | Пока Цвай проходит через обучение и различные миссии, обман и предательство происходят даже в Inferno, медленно подвергая Цвая все большей и большей опасности. |
| In 2016 Kristensen briefly rejoined Mayhem onstage during the Inferno Festival in Oslo, Norway. | В 2016 году Кристенсен вновь выступил с Mayhem во время фестиваля «Inferno» в Осло. |
| Later, as the team set up their rigs, news reached them of Inferno's early elimination. | Чуть позже они узнали о том, что команда Inferno выбыла из турнира в самом начале. |
| All right, I've got Nathan's copy of "The Inferno" with detailed notes, but the edition is from 1986. | Так, у меня копия "Божественной комедии" Нейтана с подробными заметками, но 1986 года издания. |
| That series you did based on Dante's "Inferno," the one with the guy chewing the other guy's head off... I wish I could paint like that. | Серия ваших работ на основе "Божественной комедии" Данте... где один парень откусывает голову другого... я бы хотела уметь так рисовать. |
| He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). | Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
| Virgil, in the Divine Comedy, leads Dante through Hell (Inferno) and Purgatory (Purgatorio), but cannot guide him into Paradise (Paradiso). | Вирджил в «Божественной комедии» ведет Данте через ад (Инферно) и Чистилище (Пургаторио), но не может направить его в Рай (Парадизо). |
| "The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured. | "Ад" - первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада. |
| Well, the next time you need someone pulling from a towering inferno... | Ну, если вас снова потребуется вытащить из пожара... |
| We come to this session with the remembrance of the tragic incident of 11 September, when thousands of innocent lives were lost in the towering inferno caused by terrorists. | Мы прибыли на эту сессию с памятью о трагическом событии 11 сентября, когда тысячи ни в чем не повинных людей погибли в пламени пожара, вызванного террористами. |
| The 18-foot (5.5 m) high Roman wall enclosing the City put the fleeing homeless at risk of being shut into the inferno. | Римская стена высотой 5,5 метра, ограждающая Сити, привела к риску потерявшим дом быть запертыми в районе распространения пожара. |