Of course, no one should infer from the Libyan case that other SWFs across the board are riddled with corruption and conflicts of interest. |
Конечно, не следует делать вывод из ливийского случая, что все управление другими суверенными фондами благосостояния насквозь пронизано коррупцией и конфликтами интересов. |
Might one infer that Spain intended to implement that recommendation? |
Следует ли из этого делать вывод о том, что Испания намерена выполнить эту рекомендацию? |
As it stood, paragraph 64 was misleading: should the Committee infer that in areas where such persons were in the minority they were not even allowed to use their own language among themselves? |
В существующей редакции пункт 64 вводит в заблуждение: следует ли Комитету делать вывод о том, что в тех районах, где такие лица находятся в меньшинстве, им даже не разрешено употреблять их собственный язык для общения между собой? |
The Committee should not infer from the provision of the Constitutional Act banning the National Socialist German Workers' Party (para. 13) that there was such a party in Austria. |
Г-н Досси говорит, что из положения конституционного закона о запрете Национал-социалистической рабочей партии Германии (пункт 13) не следует делать вывод о том, что в Австрии существует такая партия. |