Inexorably, climate change will severely affect global public health. |
Изменение климата будет неизбежно оказывать серьезное воздействие на состояние здоровья жителей Земли. |
Inexorably, national economies are becoming more interdependent, and the consequences must be dealt with productively. |
Экономика отдельных стран неизбежно становится все более взаимозависимой, и следует конструктивно подходить к последствиям этого процесса. |
And yet, without more creative approaches to providing government services, their cost will continue to rise inexorably over time. |
И в таком случае, если не будут найдены более креативные подходы к оказанию государственных услуг, их стоимость с течением времени будет неизбежно расти. |
As an incidental consequence of their trajectories they will be carried inexorably into the realm of the stars where they will wander forever. |
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно. |
Lack of reasonably independent regulation and competent public administration - or, worse, one-person dictatorships - lead inexorably to economic waste and inefficiency, and eventually to political turmoil. |
Отсутствие относительно независимых регулирующих учреждений и компетентного государственного администрирования - или, хуже того, дитатура одного человека - неизбежно ведет к затратности и неэффективности экономики, а в итоге - к политическим волнениям. |