Английский - русский
Перевод слова Inexorably
Вариант перевода Неразрывно

Примеры в контексте "Inexorably - Неразрывно"

Примеры: Inexorably - Неразрывно
As a result, bilateral grants, concessionary loans and debt relief have all become inexorably linked to poverty reduction policies and strategies. В результате двусторонние гранты, льготные займы и облегчение бремени задолженности стали неразрывно связаны с политикой и стратегиями сокращения масштабов нищеты.
I am convinced that sustainable development and environmental preservation are inexorably linked. Я убежден в том, что устойчивое развитие и защита окружающей среды неразрывно связаны.
Environmental and developmental goals need to be pursued simultaneously since the well-being of both are inexorably linked. Экологические цели и цели развития должны достигаться одновременно, поскольку эти цели неразрывно связаны.
We know as well that the condition of being a permanent member is inexorably linked to the veto power. Нам также известно и то, что условие постоянного членства неразрывно связано с правом вето.
Mr. Haase (Australia), speaking on behalf of the Cairns Group, said that agricultural trade reform was inexorably linked to food security. Г-н Хаазе (Австралия), выступая от имени Кэрнсской группы, говорит, что реформа торговли сельскохозяйственной продукцией неразрывно связана с продовольственной безопасностью.
The United States welcomes this affirmation in this resolution by the States of the South Atlantic of their clear recognition that peace and freedom are inexorably intertwined. Соединенные Штаты приветствуют содержащееся в этой резолюции подтверждение четкого признания государствами Южной Атлантики того, что мир и свобода неразрывно связаны друг с другом.
The whole operation of UNDCP field activities is inexorably linked to cooperation with UNDP through the working arrangement between the two entities that was signed in 1993. Весь комплекс мероприятий ЮНДКП на местах неразрывно связан с сотрудничеством с ПРООН, которое осуществляется в рамках рабочего соглашения между двумя учреждениями, заключенного в 1993 году.
This underscores the need for greater integration between a new international climate regime and the law of the sea, given that the success of one is inexorably linked to the other. Это, в свою очередь, ставит вопрос о более тесном сближении нового международного правового режима в отношении климата с морским правом, поскольку успех одного из них неразрывно связан с успехом другого.
With the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), multilateral and bilateral official loans and grants and debt relief had become inexorably linked to poverty reduction policies and strategies. С разработкой документов о стратегии борьбы с нищетой (ДСБН) многосторонние и двусторонние официальные займы и гранты и облегчение бремени задолженности стали неразрывно связаны с политикой и стратегией сокращения масштабов нищеты.