Other chemical agents, such as those used in laboratories and industries, natural chemicals (e.g., microcystins) and herbal remedies can also induce hepatotoxicity. |
Другие химические вещества, такие, как растворители и различные реагенты, используемые в лабораториях и в промышленности, природные химические вещества (такие, как микроцистины) и растительные препараты, даже некоторые компоненты биодобавок также могут вызывать поражения печени. |
Analysing the linkages among population, migration and the rural environment is complex because population pressure and environmental deterioration may both induce out-migration from areas of origin and be consequences thereof in areas of destination. |
Анализировать взаимосвязь между населением, миграцией и окружающей средой сельских районов весьма сложно, так как демографическое давление и ухудшение состояния окружающей среды могут вызывать отток населения из районов происхождения, и в то же время быть следствием притока этого населения в другие районы. |
Available data are limited but suggests that c-pentaBDE may induce a "chlor-acne" like response in both humans and animals (EU, 2006) |
Имеются ограниченные данные, которые, однако, позволяют предположить, что к-пентаБДЭ может вызывать "обусловленное хлором акне" в виде реакции организма человека и животных (ЕС, 2006). |
It may induce the same symptoms, but somehow, it's different. |
Что? Это водно-углеродное соединение может вызывать те же симптомы, но оно отличается от старого. |
Because we both know that brain trauma can induce entirely different symptoms in different people. |
Как мы оба знаем, одна и та же травма мозга может вызывать диаметрально разные симптомы у разных людей. |
Could these worms somehow induce Some sort of state of hibernation? |
Возможно эти черви могут вызывать какого-то рода спячку? |
A2.21 In the first sentence of paragraph 1, under the heading "Criteria", replace "induce" with "lead to". |
A2.21 В первом предложении пункта 1 под рубрикой "критерии" заменить слова "может вызывать у многих лиц аллергическую реакцию" словами "может привести к возникновению у многих лиц аллергической реакции". |
In the central box, in the sentence starting with "is there evidence in humans..." replace ""induce" with "lead to"; |
В квадрате в центре в предложении, которое начинается "Имеется ли свидетельство того..." заменить слова "может вызывать" словами "может привести к тому, что"; |
Initial results from experimental animals indicate that certain PBDEs are efficiently absorbed from the gastrointestinal tract; they can induce various liver enzymes, cause organ changes and endocrine-related effects. |
Первоначальные результаты экспериментов с животными показывают, что некоторые ПБДЭ легко абсорбируются из желудочно-кишечного тракта; они могут стимулировать выработку печеночных энзимов, вызывать изменения в органах и воздействовать на эндокринную систему. |