And if you could deal with not chewing your food and a little indigestion, you don't have to spit on your lunch so no one will take it from you. |
И если ты можешь мириться с непережёвыванием своей еды и небольшим несварением желудка, тебе не придётся плевать в свой обед, чтобы никто его не забрал. |
Fräulein is it to be at every meal or merely at dinnertime that you intend leading us through this rare and wonderful new world of indigestion? |
Фройлен, вы каждый раз или только за ужином... станете одаривать нас... вот таким вот несварением желудка? |
I fear Miss Angela may merely attribute Mr Glossop's abstinence to indigestion. |
Мне кажется, Анжела решит,... что отказ мистера Глоссепа связан с несварением желудка, сэр. |