He'd tell me it's indigestion, but I... I couldn't ignore it. |
Он сказал мне, что это несварение желудка, но я... я не могла этого проигнорировать. |
It's probably indigestion. |
У вас, наверное, несварение желудка. |
It's funny to have indigestion before supper. |
Несварение желудка до обеда. |
It's just a bit of indigestion. |
Это просто несварение желудка. |
Perhaps it's indigestion. |
Может, это несварение желудка. |
No, that's indigestion. |
Это у тебя несварение желудка! |
No more than an indigestion. |
Нет, это как несварение желудка. |
It actually feels exactly like indigestion. |
Прямо точно как несварение желудка. |
It upset him very much. I told him it was indigestion, I'm afraid. I suggested his calling in Dr. Stillingfleet. |
Я сказала ему, что это несварение желудка, и предложила обратиться к доктору Стиллингфлиту. |
I feel like I've recovered from indigestion. |
Я чувствую, что у меня прошло несварение желудка. |
Well, I did have a little indigestion afterwards. |
Ну, потом у меня было лёгкое несварение желудка. |
Are you getting terrible indigestion? |
У вас после них ужасное несварение желудка? |
You'll give me indigestion. |
У меня из-за тебя несварение желудка. |
Bound to give you some indigestion. |
Что, несомненно, может вызвать несварение желудка. |
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. |
Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |