A second attempt to incriminate him was made in 1570 also without success. |
Вторая попытка инкриминировать его была сделать в 1570 году, но так же безрезультатно. |
But you went to such lengths to incriminate him - you succeeded. |
Но вы так далеко зашли, чтобы его инкриминировать, и у вас это получилось. |
The information given is insufficient to verify whether existing legislation is adequate to incriminate the acts referred to in article 4 of the Convention. |
Представленной информации недостаточно для проверки того, способно ли существующее законодательство инкриминировать деяния, предусмотренные в статье 4 Конвенции. |
The Government contended that domestic law struck the right balance between freedom of expression and the need to incriminate racist acts. |
Правительство утверждает, что внутреннее право обеспечивает надлежащее равновесие между свободой слова и необходимостью инкриминировать расистские акты. |
It's the one thing that would incriminate Stefan. |
Это единственная улика, которую можно инкриминировать Стефану. |
And in my capacity as not-your-lawyer, I cannot be privy to any information which might incriminate you or your wife without implicating myself. |
И в своем статусе не-твоего-адвоката, я не могу быть причастным к информации, которую могут инкриминировать тебе или твоей жене, не вовлекая самого себя. |
Such are the words of a man who was determined from the start to prosecute and incriminate rather than monitor and investigate. |
Таковы слова человека, который с самого начала был преисполнен решимости преследовать и инкриминировать вместо того, чтобы наблюдать и расследовать. |
"A soldier cannot refuse a demand by a command investigator to provide information, by testimony of other manner, even if he is entitled not to provide it to an investigating entity, since it might incriminate him." |
«Военнослужащий не может отказать лицу, проводящему служебное расследование, в требовании о предоставлении информации путем дачи показаний или другим способом, даже если он имеет право не предоставлять ее следственному органу в связи с тем, что она может его инкриминировать». |
Even so, Your Honor, for her to incriminate her own son... would be a declaration against her interest... which would also qualify as an exception to the hearsay rule. |
Даже если так, ваша честь, инкриминировать своего сына было бы не в её интересах и также бы не относилось к показаниям с чужих слов. |
On advice of counsel, I refuse to answer on the grounds - that my answer may incriminate me. |
По совету адвоката я отказываюсь отвечать на основании того, что своим ответом я могу инкриминировать себя. |
And frankly... it wouldn't surprise me if he had his detectives plant evidence on your wife's body to incriminate you. |
И если честно... я не удивлюсь, если его детективы смогут найти доказательства на теле твоей жены, чтобы инкриминировать их тебе. |
Profoundly divergent views have arisen with regard to the responsibility for them since all the parties concerned do their utmost to incriminate someone else. |
С этим связаны и глубокие расхождения во мнениях в отношении ответственности, поскольку каждая из сторон стремится инкриминировать преступные действия другой стороне. |