In the view of the Special Rapporteur, Section 12 may be in contravention of the principle that one should not be compelled to incriminate oneself and shifts the burden to prove innocence from the prosecution to the defendant. |
По мнению Специального докладчика, раздел 12, возможно, противоречит тому принципу, что никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя, и перелагает бремя доказывания невиновности с обвинения на подсудимого. |
Two indigenous people detained on 25 May 2000 in San Isidro Miramar, Loxicha, by State judicial police and beaten, kicked and threatened with death to make them incriminate themselves. |
Два индейца, задержанные 25 мая 2000 года в Сан-Исидро-Мирамар, Лохича, сотрудниками судебной полиции штата, которые были подвергнуты избиениям с нанесением им ударов руками и ногами, а также угрозам с целью принудить их к даче показаний против самих себя. |