Английский - русский
Перевод слова Inclination

Перевод inclination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наклон (примеров 47)
The vehicle suspension and any other part likely to affect dipped beam inclination shall be activated according to the methods described below. Подвеска и любая другая часть транспортного средства, которая может повлиять на наклон луча ближнего света, должны быть приведены в действие в соответствии с методами, описанными ниже.
The initial downward inclination of the cut-off of the dipped beam shall be set to the plated figure as required and shown in Annex 7. Первоначальный наклон светотеневой границы распределения ближнего света вниз должен устанавливаться на уровне, указанном на табличке, предписанной в приложении 7.
Crown Inclination of crown exceeding 300 from the longitudinal axis of the fruit - allowed Наклон короны превышает 30от продольной оси плода - допускается.
The two hitch parts are mounted on a lag hinge, which makes it possible to achieve any inclination in the trench plane. Обе части навески установлены на вертикальном шарнире, позволяющем получать любой наклон в плоскости траншеи.
Depending on the type of the roof, the inclination can vary from 5 to 35 degrees. В зависимости от вида крыши, возможен наклон от 5 до 35 градусов.
Больше примеров...
Склонность (примеров 49)
He's got the reason and the inclination. У него есть повод и склонность.
First, there is still, by and large, an orientation and an inclination towards formal grievance mechanisms within the United Nations system. Во-первых, до сих пор, по большому счету, в рамках системы Организации Объединенных Наций имеет место ориентация и склонность к формальным механизмам рассмотрения жалоб.
Their inclination towards unilateralism and towards the adoption of resolutions with uncommon and unjustifiable haste with regard to complex issues has in fact been accentuated. В действительности же особо проявлялась их склонность к осуществлению одностороннего подхода и принятию резолюций с особой и неоправданной поспешностью при рассмотрении сложных вопросов.
So strong is the Persian inclination to versifying everyday expressions that one can encounter poetry in almost every classical work, whether from Persian literature, science, or metaphysics. Склонность персов к изложению в стихах выражений и оборотов речи, употребляющихся в повседневной жизни, настолько сильна, что можно столкнуться с поэзией почти во всех произведениях классической литературы, научных трудах и трудах по метафизике.
However generally the inclination on the part of law enforcing authorities is to effect reconciliation between the spouses. Однако правоприменительные органы, как правило, проявляют склонность к тому, чтобы пытаться примирить супругов.
Больше примеров...
Наклонение (примеров 43)
Near-circular, highly inclined orbits can thus become very eccentric in exchange for lower inclination. Таким образом, почти круговые, чрезвычайно наклонные орбиты могут получить очень большой эксцентриситет в обмен на меньшее наклонение.
Space segment: technical parameters such as altitude and inclination or geosynchronous orbit slot position. Космический сегмент: технические параметры, такие как высота и наклонение или сектор на геосинхронной орбите.
MAGION 4 separated from the mother satellite after reaching the planned orbit (apogee 191,907 kilometres, perigee 793 kilometres, inclination 63.0 degrees). После выхода на запланированную орбиту (апогей -191907 км, перигей - 793 км, наклонение - 63,0о) МАГИОН-4 отделился от спутника-носителя.
The gross majority of active satellites in the GEO ring have an orbital inclination near 0 degrees and occupy well-defined slots around the Earth's equator. Подавляющее большинство действующих спутников в районе геостационарной орбиты занимают четко определенные позиции вдоль экватора, а наклонение их орбиты близко к нулю.
However subsequent analysis suggests that the Hipparcos measurements were not precise enough to accurately determine the orbits, so the actual inclination and true mass of the planet remains unknown. Однако последующий анализ показал, что измерения «Гиппарха» не были достаточно точными для аккуратного определения орбиты, так что фактическое наклонение орбиты и истинная масса планеты оставались на тот момент неизвестными.
Больше примеров...
Желания (примеров 27)
All types of sporting activities are open to girls, in accordance with their inclination and ability. Девочки могут заниматься любым видом спорта в зависимости от их желания и возможностей.
And I do not have the time or the inclination to pray for support and guidance for you. И у меня нет времени и желания молиться, чтобы вы получили поддержку наставления.
You need something I haven't the time or inclination to give you. И у меня нет ни времени, ни желания давать вам то, что вам нужно.
I believe that the police department either did not have the money, the time or, yes, the inclination... Я считаю, что у департамента полиции не было нужных денег... или, скорее, желания -
I've neither the time nor the inclination to speak with you. Вы мне крайне неприятны,... и у меня нет никакого желания беседовать с вами.
Больше примеров...
Влечение (примеров 1)
Больше примеров...
Ориентации (примеров 1)
Больше примеров...
Стремление (примеров 12)
Developed countries showed the strongest inclination towards restricting immigration, but developing countries are following the same trend. Для развитых стран характерно самое сильное стремление к сокращению масштабов иммиграции, однако такая же тенденция прослеживается и в развивающихся странах.
While she saw this as a natural inclination for lawyers, she cautioned against such a mindset when involved in a legislative exercise, where the essential role was to project principles. Хотя Координатор и считает такое стремление естественным для юристов, она предупредила против следования такому подходу при работе над юридическим текстом, где основная задача состоит в установлении принципов.
The 1923 Egyptian Constitution gave expression to the clear inclination of the Egyptian Government and people when it stipulated, in article 19, that primary education was compulsory for Egyptian boys and girls. Это четкое стремление правительства и народа Египта получило отражение в Конституции Египта 1923 года, статья 19 которой предусматривает, что начальное образование является обязательным для египетских мальчиков и девочек.
Mr. Breznikar explained that there was still little inclination to establish forest owners' associations in Slovenia. Г-н Брезникар заметил, что в Словении стремление к созданию ассоциаций лесовладельцев проявляется пока еще слабо.
Recently, there has been an inclination to extend the understanding of discrimination to also cover acts to exclude or accord inferior treatment to a person or a group of persons because of their social group, limiting opportunities to realize their rights. В последнее время наметилось стремление распространить понятие дискриминации также на действия, цель которых заключается в том, чтобы не оказывать вообще или оказывать менее качественные услуги лицам или группам лиц по причине их принадлежности к определенному социальному слою, ограничивая тем самым их возможности для реализации своих прав.
Больше примеров...
Намерения (примеров 8)
I have neither the desire nor the inclination to explain them to you. Я не имею ни желания, ни намерения объяснять их вам.
The Security Council had called for the holding of a referendum on self-determination for the people of Western Sahara, yet Morocco showed no inclination to abide by United Nations resolutions or to hold a fair referendum with full democratic guarantees. Совет Безопасности призвал к проведению референдума по вопросу о самоопределении народа Западной Сахары, и, тем не менее, Марокко не проявляет никакого намерения выполнить резолюции Организации Объединенных Наций или провести справедливый референдум с соблюдением полных демократических гарантий.
Yet neither country shows any inclination to abandon the euro.amp#160; Тем не менее, ни та, ни другая страна не показывает ни малейшего намерения отказаться от евро.
Yet neither country shows any inclination to abandon the euro. Тем не менее, ни та, ни другая страна не показывает ни малейшего намерения отказаться от евро.
They subsided after 1995 largely because the Russian separatists were divided, and Moscow, facing separatist pressures in Chechnya, showed little inclination to support them. Они затихли после 1995 года, во многом благодаря тому, что русские сепаратисты были разделены и Россия под сепаратистским давлением в Чечне не проявила явного намерения их поддержать.
Больше примеров...