Английский - русский
Перевод слова Inclination

Перевод inclination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наклон (примеров 47)
It is most likely in a Kozai resonance with Venus, affecting its eccentricity and inclination together over a period of thousands of years. Вероятно, астероид находится в резонансе Лидова-Козаи с Венерой, что оказывает влияние совместно на эксцентриситет и наклон с периодом в тысячи лет.
In the case of class "B" front fog lamps the vertical inclination of the cut-off to be set in the unladen vehicle state with one person in the driver's seat shall be -1.5 per cent or lower. 6.3.6.1.1 В случае передних противотуманных фар класса "В" вертикальный наклон светотеневой границы, подлежащий установлению на порожнем транспортном средстве с одним человеком на сиденье водителя, должен составлять 1,5% или меньше.
Depending on the type of the roof, the inclination can vary from 5 to 35 degrees. В зависимости от вида крыши, возможен наклон от 5 до 35 градусов.
These share similar orbital elements, such as semi-major axis, eccentricity, and orbital inclination as well as similar spectral features, all of which indicate a common origin in the breakup of a larger body. Признаком принадлежности астероидов к одному семейству являются примерно одинаковые орбитальные параметры, такие как большая полуось, эксцентриситет и наклон орбиты, а также аналогичные спектральные особенности, последние указывают на общность происхождения астероидов семейства, образовавшихся в результате распада более крупного тела.
If the inclination is expressed in percentage inclination, it can be calculated by means of the following formula: Если наклон выражается в процентах, то он может быть рассчитан по следующей формуле:
Больше примеров...
Склонность (примеров 49)
The three brothers were educated entirely at home under tutors, and from very early days all showed a strong inclination toward natural science. Как и братья, учился дома под опекунством и с самых ранних лет показал сильную склонность к естественным наукам.
The other trend is the inclination towards globalization, especially as the new technology and current communications revolution have narrowed the distances between various parts of the world. Другой тенденцией является склонность к глобализации, особенно в связи с тем, что новые технологии и революция в области коммуникационных линий сократили расстояния между различными частями мира.
While respecting the decision of countries that had abolished the death penalty or instituted a moratorium, Botswana regretted that the sponsors had shown no inclination to respect the choice of those countries that retained capital punishment in their legal system for perpetrators of serious crimes. Проявляя уважение к решению стран, которые отменили смертную казнь или ввели мораторий, Ботсвана сожалеет, что авторы не проявили склонность к уважению права выбора тех стран, которые в своей правовой системе сохранили высшую меру наказания для виновных в совершении тяжких преступлений.
and a pronounced inclination toward... и явную склонность к...
The rebels steal livestock, seize crops, and take vengeance on the local people when they are insufficiently cooperative and show an inclination to follow the orders of the civilian or military administration. Повстанцы отбирают у крестьян домашний скот, сельскохозяйственные продукты и мстят им, когда те проявляют несговорчивость и склонность выполнять распоряжения гражданской или военной администрации.
Больше примеров...
Наклонение (примеров 43)
Its orbital inclination is almost zero. Его орбитальное наклонение почти равно нулю.
The n ring has zero orbital eccentricity and inclination. Кольцо n имеет нулевой эксцентриситет и наклонение.
+- 0.1 degrees (inclination can be modified during lifetime) +- 0,1 град. (наклонение может меняться на протяжении срока службы)
Orbital parameters: nodal period, inclination, apogee and perigee: Основные параметры орбиты: период обращения, наклонение, апогей и перигей:
The principal risk factors are the spatial density and average relative collisional velocity along the orbit (altitude and inclination) of the space object of interest, the cross-sectional area of the space object and the duration of the flight. Основные факторы риска определяются пространственной плотностью и средней относительной скоростью столкновений на орбите (высота и наклонение) соответствующих космических объектов, площадью поперечного сечения космического объекта и продолжительностью полета.
Больше примеров...
Желания (примеров 27)
And I do not have the time or the inclination to pray for support and guidance for you. И у меня нет времени и желания молиться, чтобы вы получили поддержку наставления.
The six states do not have the time or the inclination to swallow the EU's bureaucracy in one gulp. Все шесть стран не имели ни времени, ни желания проглатывать бюрократию ЕС залпом.
The Government stressed that it had neither the time nor the inclination to explain that the Indonesian National Commission on Human Rights had all the power and resources to be operational and independent. Правительство подчеркнуло, что у него нет ни времени, ни желания разъяснять тот факт, что национальная комиссия Индонезии по правам человека обладает всеми полномочиями и средствами для самостоятельного проведения эффективной работы.
Realising that he had no inclination to follow his father into the Army, Lee decided to join up while he still had some choice of service, and volunteered for the Royal Air Force. Понимая, что не испытывает желания идти по стопам отца-военного, Кристофер, тем не менее, решил присоединиться, пока у него ещё был выбор, к добровольцам Королевских ВВС.
As Constantine had no desire to maintain the Monothelite decree of his father, Pope Vitalian made use of this inclination to take a more decided stand against Monothelitism and to win the Emperor over to orthodoxy. Константин не имел желания поддерживать монофелитские убеждения своего отца, и Виталий воспользовался этим для критики монофелитства и завоевания поддержки императора в этой борьбе с ересью.
Больше примеров...
Влечение (примеров 1)
Больше примеров...
Ориентации (примеров 1)
Больше примеров...
Стремление (примеров 12)
While she saw this as a natural inclination for lawyers, she cautioned against such a mindset when involved in a legislative exercise, where the essential role was to project principles. Хотя Координатор и считает такое стремление естественным для юристов, она предупредила против следования такому подходу при работе над юридическим текстом, где основная задача состоит в установлении принципов.
Mr. Breznikar explained that there was still little inclination to establish forest owners' associations in Slovenia. Г-н Брезникар заметил, что в Словении стремление к созданию ассоциаций лесовладельцев проявляется пока еще слабо.
At the same time, we welcome the CARICOM summit communiqué, which indicated the inclination of a significant number of CARICOM member States to support the draft resolution. В то же время мы с удовлетворением отмечаем принятое на встрече на высшем уровне стран КАРИКОМ коммюнике, в котором подчеркивалось стремление значительного числа государств-членов КАРИКОМ поддержать данный проект резолюции.
Mutual respect extends to the inclination to conciliation, willingness to compromise and skills for negotiation. Взаимное уважение означает и готовность к примирению, и стремление к компромиссу, и умение вести переговоры.
Recently, there has been an inclination to extend the understanding of discrimination to also cover acts to exclude or accord inferior treatment to a person or a group of persons because of their social group, limiting opportunities to realize their rights. В последнее время наметилось стремление распространить понятие дискриминации также на действия, цель которых заключается в том, чтобы не оказывать вообще или оказывать менее качественные услуги лицам или группам лиц по причине их принадлежности к определенному социальному слою, ограничивая тем самым их возможности для реализации своих прав.
Больше примеров...
Намерения (примеров 8)
Yet neither country shows any inclination to abandon the euro.amp#160; Тем не менее, ни та, ни другая страна не показывает ни малейшего намерения отказаться от евро.
My inclination wasn't to kill it. У меня не было намерения убить это.
Yet neither country shows any inclination to abandon the euro. Тем не менее, ни та, ни другая страна не показывает ни малейшего намерения отказаться от евро.
They subsided after 1995 largely because the Russian separatists were divided, and Moscow, facing separatist pressures in Chechnya, showed little inclination to support them. Они затихли после 1995 года, во многом благодаря тому, что русские сепаратисты были разделены и Россия под сепаратистским давлением в Чечне не проявила явного намерения их поддержать.
Lord Marchmain seemed to derive comfort from the consequences of his whim and as he showed no inclination to move tea was brought to us in the hall. Лорду Марчмейну словно придавала силы вся эта сумятица, порождённая его капризом. Он не выказывал намерения куда-либо перебираться и чай принесли нам в холл.
Больше примеров...