Preparation and servicing of the conference jointly with ECMT and the Russian Federation, including: Drafting of the workshop programme and main background report (incl. consultancy for urban transport related environment and health aspects in Eastern Europe) |
Подготовка и обслуживание конференции совместно с ЕКМТ и Российской Федерацией, в том числе: составление программы рабочего совещания и основного справочного документа (включая консультационные услуги по связанным с работой городского транспорта аспектам охраны окружающей среды и здоровья в Восточной Европе) |
Main heat-supply facilities (boiler-houses), incl.: pieces |
Основные источники теплоснабжения (котельные), в том числе: |
Large shipment of oversized equipment, incl. cargo pieces with width of 4.0 - 6.0 m, was successfully delivered by TIS Group to Vyksa (the Nizhny Novgorod Region) using our own automobile transport. |
Негабаритное оборудование для металлургической промышленности, в том числе места, имеющие ширину от 4 до 6 м, благополучно доставлено автомобильным транспортом компании ТИС Групп в г.Выкса. |
(Meeting in June a Joint Eurostat-ECB WG incl. Quarterly Financial Accounts for the Government Sector) |
(Совещание в июне Совместной рабочей группы Евростата-ЕЦБ, в том числе по вопросам квартальных финансовых счетов государственного сектора). |
Capacity building activities, incl. Ongoing in-service training for public servants |
Мероприятия по созданию потенциала, в том числе постоянно действующие кур-сы для государственных служащих |
Senior Executive Engineer (incl. Structural) |
Старший инженер-исполнитель (в том числе по вопросам структуры) |
Adhesive coating (incl. wood and plastic lamination) |
Нанесение клейких покрытий (в том числе производство древесно-слоистого пластика) |