Which, incidentally, is only a third correct. |
Что, впрочем, только на треть верно. |
That point, however, was purely conceptual, and did not prevent Brazil from accepting article 10 bis, in which, incidentally, the words "where appropriate" were essential. |
Однако это понятие является сугубо теоретическим и не мешает Бразилии согласиться со статьей 10-бис, в которой, впрочем, слова "в соответствующих случаях" имеют важное значение. |
Likewise, implementation of the commitment to have greater recourse to open meetings - in accordance, incidentally, with the Council's provisional rules of procedure - is being unduly delayed. |
Точно так же выполнение обязательства в большей степени использовать открытые заседания - впрочем, в соответствии с временными правилами процедуры Совета - было несправедливо задержано. |
He feared that the well-informed statement made by the Australian delegation - the high quality of which he incidentally acknowledged - might hide a somewhat worrying reality. |
Он опасается, как бы за замысловатым сообщением австралийской делегации, высокий уровень которого он, впрочем, признает, не скрывалась довольно-таки тревожная реальность. |
Incidentally, different names but the same meaning. |
Впрочем, разные названия, но смысл один. |
Incidentally, the Commission's articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States retain "habitual residence in the territory" as a criterion for presumption of nationality. |
Впрочем, в статьях Комиссии о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств в качестве критерия презумпции гражданства закреплен критерий «обычного места жительства на территории». |
As for this latter possibility, does not it also run directly counter to the purely objective logic of the concept of permissibility retained here and regarding which, incidentally, France still has misgivings? |
Что касается этой последней возможности, то не идет ли она вразрез с принятым здесь чисто объективным подходом, относительно которого Франция, впрочем, продолжает испытывать сомнения. |
Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. |
Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива. |
Incidentally, what do we mean by stocks? |
А впрочем, что мы имеем в виду под запасами? |