| Plus me, your favorite radio host and incidentally, last year's champion. | Плюс я, ваш любимый радиоведущий и кстати, прошлогодний чемпион. |
| Chatroulette, incidentally, is all weenuses now. | Чат-рулетка, кстати, сейчас вся в причиндалах. |
| I thought one of the best songs of the group, along with "Let's Dance to Joy Division" (which, incidentally, is the B side of single). | Я думал, одна из лучших песен группы, наряду с Let's Dance с Joy Division (который, кстати, B стороны одного). |
| Incidentally, that business card is a one-way ticket to the movie, as it were. | Кстати, та визитка - билет на фильм в один конец. |
| Incidentally, all of the prior representations made by the Embassy of the Federal Republic of Yugoslavia at the Ministry of Foreign Affairs concerning the security measures in general had been duly and promptly relayed to the relevant security authorities on a regular basis. | Кстати сказать, все предшествующие представления посольства Союзной Республики Югославии министерству иностранных дел относительно мер безопасности в целом должным образом на регулярной основе оперативно передавались соответствующим органам безопасности. |
| In the United States, incidentally, every troop sent abroad gets tested for AIDS. | В Соединенных Штатах, между прочим, каждый военнослужащий, направляемый за рубеж, проходит проверку на СПИД. |
| Incidentally, do call me tom. | Между прочим, меня вы можете звать Томом. |
| Then the second last sms - Might and answer us, Incidentally, something connects. | Тогда второе последнее смс - "Могла бы и ответить, нас, между прочим, что-то связывало". |
| Incidentally, Carol and I are on excellent terms... as I'm sure you are with your wife. | Между прочим, мы с Кэрол остались добрыми друзьями ну как Вы и Ваша жена. |
| Incidentally, the difference between ideas and narratives: the idea is the cause that one believes in; and the narrative is the way to sell that cause - the propaganda, if you like, of the cause. | Между прочим, разница между идеологией и историями: идея это то, во что люди верят, а история это то, как эта вера продается - можно сказать, пропаганда этой идеи. |
| 6 - I remember just sitting on a barstool, playing drums in my head like Jo Jones was onstage, which incidentally, can't be done. | Шесть... Помню, как сижу за барной стойкой играя на барабанах в голове, как джо джонс на сцене которая случайно не может быть сделана. |
| But if foreign State organs (who were persons) were not covered by draft article 4, private persons who only incidentally acted under the effective control of an organization would likewise not be covered by draft article 4. | Но, если органы иностранных государства (являющиеся лицами) не охвачены проектом статьи 4, частные лица, которые лишь случайно действуют под эффективным контролем организации, также не должны быть охвачены проектом статьи 4. |
| Incidentally, your account is not private. | Случайно, у вас открытый аккаунт. |
| It's true, incidentally. | Случайно, это правда. |
| They recur every 50 or so years, which is why, incidentally, the... | Похоже, они происходят каждые 50 лет, поэтому, совершенно случайно... |
| That point, however, was purely conceptual, and did not prevent Brazil from accepting article 10 bis, in which, incidentally, the words "where appropriate" were essential. | Однако это понятие является сугубо теоретическим и не мешает Бразилии согласиться со статьей 10-бис, в которой, впрочем, слова "в соответствующих случаях" имеют важное значение. |
| Incidentally, different names but the same meaning. | Впрочем, разные названия, но смысл один. |
| Incidentally, the Commission's articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States retain "habitual residence in the territory" as a criterion for presumption of nationality. | Впрочем, в статьях Комиссии о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств в качестве критерия презумпции гражданства закреплен критерий «обычного места жительства на территории». |
| Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. | Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива. |
| Incidentally, what do we mean by stocks? | А впрочем, что мы имеем в виду под запасами? |
| The precision and sensitivity of the instrument is such that it incidentally produced the best available measurement of the thorium spectrum. | Разрешение и чувствительность инструмента настолько велики, что он попутно произвёл наиболее точное измерение спектра тория в видимом диапазоне. |
| It is thus unnecessary to duplicate that general presentation, except to recall that the question of form and procedure for acceptance was touched upon only incidentally. | Нет нужды вновь возвращаться к этому общему представлению, разве для того чтобы напомнить, что вопроса о форме и процедуре принятия оговорок мы касались лишь попутно. |
| Environmental burden is not discussed specifically but only incidentally in the section on national parks in the parts of the report on "Specially protected natural areas" and on "The influence of environmental factors on the preservation of the cultural heritage". | Нагрузка на окружающую среду специально не рассматривается, а лишь попутно в разделе о национальных парках части "Особо охраняемые природные территории", а также в части "Влияние экологических факторов на сохранение культурного наследия". |
| Heating ores will vaporize any Hg present, either emitting it to the atmosphere or incidentally catching it with air pollution control devices, unless special Hg control efforts are made. | Нагревание руды сопровождается испарением всей присутствующей ртути, которая либо поступает в атмосферу, либо попутно улавливается оборудованием по очистке выбросов, если не принимаются специальные меры по борьбе с выбросами ртути. |
| Mainly about particle physics, but incidentally about particle physicists. | Главным образом о физике частиц, но попутно и о ее преставителях. |
| The organization of accounting operations and procedures was covered only incidentally, while it should have been perceived by both parties as a significant risk. | Вопросы организации учетной деятельности и порядка бухгалтерского учета затрагивались лишь мимоходом, хотя обе стороны должны были бы их рассматривать в качестве представляющих существенный риск. |
| So what I am trying to convey here is just the need to move forward the work of the Conference on Disarmament and I just incidentally mentioned some anecdotes to enliven the discussion. | Так что здесь я пытаюсь лишь выразить необходимость продвижения работы КР, и, чтобы оживить дискуссию, я лишь мимоходом упомянул некоторые анекдоты. |
| We have, incidentally, just decided to improve access to the market for least developed countries and we look forward to seeing the same commitment from our partners. | К слову сказать, мы только что приняли решение расширить доступ наименее развитых стран к рынку и мы с нетерпением ожидаем проявления аналогичной приверженности со стороны наших партнеров. |
| Incidentally, we must remember that the budgets for peacekeeping operations are much larger than the regular budget. | К слову сказать, бюджеты миротворческих операций намного превышают объем регулярного бюджета. |