Английский - русский
Перевод слова Incidentally

Перевод incidentally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кстати (примеров 284)
All of this, incidentally, is being done because the OECD - usually a warrior in the battle for more global competition - believes that its member States will lose capital to other States because of their more competitive tax regimes. Все это, кстати, происходит по причине того, что ОЭСР - обычно являющаяся воином в борьбе за большую глобальную конкурентную способность - считает, что ее государства-члены потеряют капитал в пользу других государств из-за их более конкурентоспособных налоговых режимов.
It is also unclear how the needs for such activities, activities incidentally often consisting of previously published material, have been identified, or their relevancy ascertained in regard to the objectives of the medium-term plan. Неясно также, как выявляется потребность в таких мероприятиях, которые, кстати говоря, нередко предполагают использование ранее опубликованных материалов, и как определяется их значимость с точки зрения достижения целей среднесрочного плана.
Incidentally the topic interests me, then I quote a few sentences from these blogs. Кстати тема интересует меня, то мне процитировать несколько предложений из этих блогов.
Incidentally, as I write, UNMOGIP personnel are being escorted to areas along the line of control, to observe first-hand the ongoing ceasefire violations by the Indian side. Кстати говоря, как я уже сообщал в письменной форме, персонал ГВНООНИП сопровождается в районы, расположенные вдоль линии контроля, с тем чтобы воочию наблюдать продолжающиеся нарушения режима прекращения огня индийской стороной.
Incidentally, the decision on the return of the Yugoslav armed units to the ground safety zone shows, albeit somewhat belatedly, a recognition that ensuring reliable security in the region is simply not possible without the direct participation of the Yugoslav authorities. Кстати, решение о том, чтобы югославские военные формирования вернулись в наземную зону безопасности, свидетельствует, хоть и о несколько запоздалом, но все же о признании того, что обеспечения надежной безопасности в регионе невозможно без прямого участия югославских властей.
Больше примеров...
Между прочим (примеров 83)
Attempts to play down the principle of national sovereignty - which incidentally are hardly ever targeted at the more powerful States - would be a step backwards in the effort towards more democratic international relations. Попытки принизить значение принципа национального суверенитета - которые, между прочим, вряд ли когда-либо были направлены против более могущественных государств - стали бы шагом назад в усилиях по созданию более демократических международных отношений.
Incidentally, just for the record, we don't force people to gamble here. Между прочим, для вашей статьи, мы не заставляем людей здесь играть.
Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy. Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми.
The contract, between Russia's state-owned energy giant Gazprom and the China National Petroleum Corporation, entails the construction of a 2,500-mile gas pipeline to China's Heilongjiang province (where, incidentally, the two countries nearly went to war a few decades ago). Договор между государственным энергетическим гигантом России Газпромом и Китайской национальной нефтегазовой корпорацией, предусматривает строительство газопровода длинной в 2500 км к китайской провинции Хэйлунцзян (где, между прочим, две страны практически пошли на войну несколько десятилетий назад).
And this was, incidentally, published in 1949, in the leading textbook of malaria, called "Boyd's Malariology." И это было опубликовано, между прочим, в 1949 году в выдающейся книге по малярии, называемой «Маляриология Бойда».
Больше примеров...
Случайно (примеров 34)
So it was agreed that they would start the next morning... which, incidentally, turned out cold and misty. Было решено сделать это на следующее утро, которое случайно оказалось холодным и туманным.
"When, as in the Bozano case, national courts have, albeit incidentally, questioned the conformity of a given measure to national legislation, the Court has found it possible to conclude that expulsion and consequently detention were not lawful: Если, как в связи с делом Bozano, национальные суды, хотя и случайно, ставят под сомнение соответствие какой-либо данной меры внутригосударственному законодательству, Суд счел возможным прийти к заключению о том, что высылка и, следовательно, задержание не носили правомерного характера:
Incidentally, your account is not private. Случайно, у вас открытый аккаунт.
Alternatively it may have been introduced to the process incidentally due to a failure to separate PBDE-containing materials from the metals being recovered. В отдельных случаях полимеры оказываются вовлеченными в обработку случайно, из-за невозможности отделения материалов, содержащих ПБДЭ, от рекуперируемых металлов.
The fear of clowns is called coulrophobia, and the fear of squirrels, incidentally, is called sciurophobia. Страх перед клоунами называется "коулрофобия", а название страха перед белками, случайно, звучит как "белкофобия".
Больше примеров...
Впрочем (примеров 9)
Likewise, implementation of the commitment to have greater recourse to open meetings - in accordance, incidentally, with the Council's provisional rules of procedure - is being unduly delayed. Точно так же выполнение обязательства в большей степени использовать открытые заседания - впрочем, в соответствии с временными правилами процедуры Совета - было несправедливо задержано.
Incidentally, different names but the same meaning. Впрочем, разные названия, но смысл один.
Incidentally, the Commission's articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States retain "habitual residence in the territory" as a criterion for presumption of nationality. Впрочем, в статьях Комиссии о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств в качестве критерия презумпции гражданства закреплен критерий «обычного места жительства на территории».
As for this latter possibility, does not it also run directly counter to the purely objective logic of the concept of permissibility retained here and regarding which, incidentally, France still has misgivings? Что касается этой последней возможности, то не идет ли она вразрез с принятым здесь чисто объективным подходом, относительно которого Франция, впрочем, продолжает испытывать сомнения.
Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива.
Больше примеров...
Попутно (примеров 5)
The precision and sensitivity of the instrument is such that it incidentally produced the best available measurement of the thorium spectrum. Разрешение и чувствительность инструмента настолько велики, что он попутно произвёл наиболее точное измерение спектра тория в видимом диапазоне.
It is thus unnecessary to duplicate that general presentation, except to recall that the question of form and procedure for acceptance was touched upon only incidentally. Нет нужды вновь возвращаться к этому общему представлению, разве для того чтобы напомнить, что вопроса о форме и процедуре принятия оговорок мы касались лишь попутно.
Environmental burden is not discussed specifically but only incidentally in the section on national parks in the parts of the report on "Specially protected natural areas" and on "The influence of environmental factors on the preservation of the cultural heritage". Нагрузка на окружающую среду специально не рассматривается, а лишь попутно в разделе о национальных парках части "Особо охраняемые природные территории", а также в части "Влияние экологических факторов на сохранение культурного наследия".
Heating ores will vaporize any Hg present, either emitting it to the atmosphere or incidentally catching it with air pollution control devices, unless special Hg control efforts are made. Нагревание руды сопровождается испарением всей присутствующей ртути, которая либо поступает в атмосферу, либо попутно улавливается оборудованием по очистке выбросов, если не принимаются специальные меры по борьбе с выбросами ртути.
Mainly about particle physics, but incidentally about particle physicists. Главным образом о физике частиц, но попутно и о ее преставителях.
Больше примеров...
Мимоходом (примеров 2)
The organization of accounting operations and procedures was covered only incidentally, while it should have been perceived by both parties as a significant risk. Вопросы организации учетной деятельности и порядка бухгалтерского учета затрагивались лишь мимоходом, хотя обе стороны должны были бы их рассматривать в качестве представляющих существенный риск.
So what I am trying to convey here is just the need to move forward the work of the Conference on Disarmament and I just incidentally mentioned some anecdotes to enliven the discussion. Так что здесь я пытаюсь лишь выразить необходимость продвижения работы КР, и, чтобы оживить дискуссию, я лишь мимоходом упомянул некоторые анекдоты.
Больше примеров...
Слову сказать (примеров 2)
We have, incidentally, just decided to improve access to the market for least developed countries and we look forward to seeing the same commitment from our partners. К слову сказать, мы только что приняли решение расширить доступ наименее развитых стран к рынку и мы с нетерпением ожидаем проявления аналогичной приверженности со стороны наших партнеров.
Incidentally, we must remember that the budgets for peacekeeping operations are much larger than the regular budget. К слову сказать, бюджеты миротворческих операций намного превышают объем регулярного бюджета.
Больше примеров...