Английский - русский
Перевод слова Inactivity
Вариант перевода Неактивности

Примеры в контексте "Inactivity - Неактивности"

Примеры: Inactivity - Неактивности
However, in some situations - depending on your local network setup - the connection may be lost after some period of inactivity. Однако, в некоторых ситуациях - в зависимости настроек вашей локальной сети - соединение может быть потеряно после некоторого периода неактивности.
In the presence of legitimate reasons (e.g. extended period of inactivity), Gameforge is entitled to cancel the user account. Если есть законные причины (например, длительный период неактивности), Gameforge имеет право отменить учетную запись пользователя.
The inactivity rate is the proportion of working-age population that is not in the labour force. Показатель неактивности - это доля трудоспособного населения, не находящегося на рынке труда.
When asked the reasons for this inactivity, women mainly stated that they did not have time because they were caring for their children or for infirm family members. Job-seeking Что касается причин такой неактивности, женщины в основном ссылались на нехватку времени, так как они должны были заботиться о детях или больных членах семьи.
Economic inactivity rates, excluding those in full time education, were highest among men from the Bangladeshi (17 per cent) and Pakistani (16 per cent) groups. показатели экономической неактивности, если исключить лиц, получающих очное образование, были самыми высокими у мужчин из групп бангладешцев (17%) и пакистанцев (16%).
This lack of information may be because States do not wish to reveal what they know, or because the older information is so strong that an inference of continued activity is warranted, but it may also be an indication of inactivity. Такое отсутствие информации, возможно, объясняется тем, что государства не хотят раскрывать имеющуюся у них информацию, или тем, что более старая информация является настолько надежной, что ссылка на продолжающуюся активность оправдана, но, возможно, это также является свидетельством неактивности.
Bangladeshi and Pakistani women had the lowest employment rates (both 27 per cent) and highest economic inactivity rates (66 per cent and 65 per cent). бангладешские и пакистанские женщины характеризуются самыми низкими показателями занятости (27% у тех и других) и самыми высокими показателями экономической неактивности (66 и 65%);
Development of a framework for the analysis of inactivity. Разработка основы анализа неактивности.
Due to inactivity and other responsibilities within Gentoo's KDE team, they are currently seeking out new recruits from the community. В следствие неактивности и занятости членов команды KDE Gentoo, они ищут новых участников из сообщества.
In 1999, the Council had twelve women's organizations as part of its membership, but by 2002, there was some measure of inactivity and internal struggle which resulted in a split in the membership. В 1999 году в состав Совета входили 12 женских организаций, но к 2002 году в результате некоторой неактивности и внутренней борьбы произошел его раскол.
After a period of inactivity during the mid to late 1990s, X reunited in the early 2000s, and currently tours. После периода неактивности, длившегося с середины до конца 1990-х, X воссоединились в начале 2000-х годов и продолжают гастролировать до сих пор.
Being just a housewife is looked down upon in Poland as evidence of occupational inactivity, unless going about household chores has a linkage to duties associated with maternity leave. Принадлежность к классу домашних хозяек рассматривается в Польше как проявление профессиональной неактивности, если только выполнение домашних обязанностей не осуществляется в период материнского отпуска.
The inactivity rate is strikingly higher among women - 5 out of 10 women worldwide are not in the labour force - and among youth, who, when they participate in the labour market, are more than three times as likely to be unemployed than adults. Показатель неактивности на рынке труда гораздо выше среди женщин и молодых людей, которые, оказавшись на рынке труда, имеют более чем в три раза больше шансов, чем взрослые, остаться без работы.
For women in particular self-employment provides an alternative to unemployment or economic inactivity. Для женщин самостоятельная занятость как альтернатива незанятости или экономической неактивности особенно важна.
The variables can be set to be automatically destroyed after a defined time of inactivity even if the session does not end. Эти переменные (Session variables) можно настроить таким образом, чтобы они автоматически уничтожались по прошествии определённого времени неактивности пользователя, даже, если сессия ещё не завершена.
Since 2010, women's employment rate is up to 67.9%, inactivity is 27.5 С 2010 года уровень занятости женщин поднялся до 67,9%, а показатель экономической неактивности составляет 27,5
Inactivity rate, by age Коэффициент экономической неактивности, с разбивкой по возрасту
Inactivity rate, by family context Коэффициент экономической неактивности, с разбивкой по семейным обстоятельствам
Inactivity rate, by reason for inactivity Коэффициент экономической неактивности, с разбивкой по ее причинам