Английский - русский
Перевод слова Immunization
Вариант перевода Иммунизационных

Примеры в контексте "Immunization - Иммунизационных"

Примеры: Immunization - Иммунизационных
During the same period, 19 immunization centres were established. За этот же период было создано 19 иммунизационных центров.
Maximization of safety of immunization injections in all UNICEF-assisted countries; обеспечение максимальной безопасности иммунизационных инъекций во всех странах, получающих помощь от ЮНИСЕФ;
This has facilitated the proper storage of vaccines in warehouses and immunization centres. Это облегчило надлежащее хранение вакцин на складах и в иммунизационных центрах.
Nineteen immunization centres have been established in the past three months. За последние три месяца было создано 19 иммунизационных центров.
In addition, dialogue can be structured around negotiating context-specific arrangements, such as days of tranquillity to conduct immunization or other public health campaigns. Кроме того, диалог может вестись в контексте переговоров по достижению договоренностей, учитывающих конкретные условия, например дни спокойствия для проведения иммунизационных или иных медицинских кампаний.
UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. ЮНИСЕФ закупил более 2,3 миллиарда доз вакцины для 86 стран в поддержку национальных иммунизационных программ в 2010 году.
Performance and quality of functions essential to immunization programmes should be monitored; Следует наладить контроль за эффективностью и качеством исполнения иммунизационных программ;
Two mobile immunization teams managed by the Ministry of Health also provide home immunizations to infants of Bedouin families living outside of permanent towns. Министерство здравоохранения также обеспечивает работу двух передвижных иммунизационных бригад для иммунизации на дому детей в бедуинских семьях, проживающих за пределами постоянных городов.
A computerized tracking system allows the Ministry to identify infants who are overdue for their immunizations and to send one of the mobile immunization teams to immunize them. С помощью компьютеризованной системы отслеживания Министерство выявляет младенцев, которые пропустили сроки иммунизации, и направляет к ним одну из мобильных иммунизационных бригад.
The Measles Initiative has expanded its work to include advocacy, communications and resource mobilization, the latter of which will emphasize the financial responsibility of Governments to increase their share of funding for immunization campaigns. Инициатива по борьбе с корью расширила свою деятельность, охватив ею просветительскую и коммуникационную работу и мобилизацию ресурсов, причем в отношении последнего аспекта будет акцентироваться финансовая обязанность правительств увеличивать свою долю в финансировании иммунизационных кампаний.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), WHO and health partners have planned four national immunization days in the coming months, targeting an estimated 1.4 million children under five. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ВОЗ и партнеры в сфере здравоохранения запланировали проведение трех национальных иммунизационных дней в предстоящие месяцы, во время которых планируется сделать прививки 1,4 миллиона детей в возрасте до пяти лет.
Several actions were taken in 1992 to strengthen the capacity of UNICEF on the continent, including providing support to national efforts to expand immunization campaigns and to prepare long-term national programmes of action for children. В 1992 году был принят ряд мер с целью укрепить потенциал ЮНИСЕФ на континенте, включая поддержку национальных усилий по расширению иммунизационных кампаний и подготовке долгосрочных национальных программ действий в интересах детей.
(e) Eradicating poliomyelitis worldwide and intensifying immunization activities and country-specific strategies to address the remaining barriers to stopping poliomyelitis transmission, including in developing countries; ё) повсеместного искоренения полиомиелита и активизации иммунизационных мероприятий и привязанных к конкретным странам стратегий по преодолению остающихся барьеров на пути прекращения передачи полиомиелита, в том числе в развивающихся странах;
Two rounds of National Immunization days (polio and Vitamin A) completed Завершение второго этапа национальных иммунизационных дней (полиомиелит и витамин А)
Two mobile immunization teams managed by the Ministry of Health also provide home immunizations to infants of Bedouin families living outside of permanent towns. В бедуинских семьях, живущих неоседло, иммунизация детей производится на дому, для чего Министерство здравоохранения содержит две передвижных иммунизационных бригады.
One third of countries are already providing all immunization services using AD syringes, as are almost all campaigns using an injectable vaccine. В одной трети стран при проведении всех иммунизационных мероприятий уже используются саморазрушающиеся шприцы так же, как это имеет место в рамках почти всех кампаний с применением инъецируемых вакцин.
Subsequent evidence suggests that the polio outbreak is ending because of national immunization campaigns in October and November 1999, and in March and April 2000. Полученные впоследствии данные позволяют сделать вывод о том, что вспышка полиомиелита была погашена благодаря проведению национальных иммунизационных кампаний в октябре и ноябре 1999 года и в марте и апреле 2000 года.
And the success of national immunization campaigns in the developing world has facilitated the widespread provision of vitamin A supplements, which have sharply reduced severe forms of vitamin A deficiency, including blindness. Успех же национальных иммунизационных кампаний в развивающемся мире способствовал организации массового снабжения препаратами витамина А, которое позволило резко сократить распространенность острых форм А-витаминной недостаточности, включая слепоту.
The funds were used to support NID campaigns; cover shortfalls in vaccines (combined diphtheria/pertussis/tetanus, tetanus toxoid, hepatitis B and measles) to ensure uninterrupted coverage; procure critical cold-chain equipment; and strengthen the management and technical capacity of national immunization services. столбняка), а также вакцин против столбняка, гепатита В и кори (в целях недопущения перерывов в работе по вакцинации), осуществлялись закупки холодильного оборудования для хранения вакцин и финансировалась деятельность по укреплению управленческого и технического потенциала национальных иммунизационных служб.
Also in 1993, immunization activities were intensified. В 1993 году было активизировано также проведение иммунизационных мероприятий.
Reiterate the importance of increased access to cost-effective cancer screening programmes as determined by national situations, as well as the importance of promoting increased access to cost-effective vaccinations to prevent infections associated with cancer, as part of national immunization schedules; вновь заявляем, что важно расширять, сообразуясь с национальной спецификой, доступ к экономичным программам скрининга на рак, а также содействовать повышению доступности недорогой вакцинации, которая позволяет предупреждать инфекции, связанные с раковыми заболеваниями, в рамках запланированных национальных иммунизационных кампаний;
Immunization campaigns and the promotion of breastfeeding, as well as better care during pregnancy and in child birth, had reduced infant mortality rates from 58.2 per 1,000 live births in 1990 to 40 per 1,000 in 1998. Благодаря проведению иммунизационных кампаний и поощрению грудного вскармливания, а также улучшению медицинского ухода в период беременности и при родах удалось добиться снижения коэффициента младенческой смертности с 58,2 на 1000 живорождений в 1990 году до 40 на 1000 живорождений в 1998 году.
A self-sufficient immunization system comprising quality vaccination and safe injections is necessary for the daily implementation of immunization programmes. Для ежегодного проведения иммунизационных программ необходима самодостаточная система иммунизации: вакцины хорошего качества, безопасные инъекции.
The Chief of Immunization Activities, Programme Division, also stressed the importance of an assured supply of vaccines to immunization programmes. Руководитель Сектора по вопросам иммунизации Отдела по программам также подчеркнул важность гарантированных поставок вакцин для осуществления иммунизационных программ.
The GoN is making efforts to increase the rate of child immunization from the existing 83 percent to 100 percent and has formulated National Immunization Operation Rules, 2013 to establish an immunization fund for the sustainable financial sources for immunization. ПН предпринимает усилия в целях увеличения доли детей, охваченных иммунизацией, с нынешних 83% до 100%; в этих целях в 2013 году были разработаны Общенациональные правила деятельности в сфере иммунизации, предусматривающие создание фонда иммунизации, с тем чтобы обеспечить стабильное финансирование иммунизационных мероприятий.