Английский - русский
Перевод слова Immunization

Перевод immunization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иммунизация (примеров 248)
One is the area of immunization, where, through direct Government intervention, we have achieved a dramatic increase. Одной из таких областей является иммунизация, где при непосредственном участии правительства мы добились заметного расширения охвата.
(c) United States Agency for International Development, in support of the immunization and breastfeeding programmes; с) Агентством международного развития США (ЮСАИЖД), которое поддерживает программы "Иммунизация" и "Поощрение грудного вскармливания";
The major programme areas will be girls' education; the survival of the young child, particularly girls; immunization; nutrition; HIV/AIDS; child protection; social policy, planning, monitoring and evaluation; and communication. Основными программными областями являются следующие: образование девочек; обеспечение выживания детей младшего возраста, особенно девочек; иммунизация; питание; ВИЧ/СПИД; защита детей; социальная политика, планирование, контроль и оценка; и коммуникация.
(c) to ensure that immunization remains a priority on the national health agenda, and is supported by systematic planning, implementation, monitoring and evaluation processes, and long-term financial commitment; с) обеспечить, чтобы иммунизация оставалась одним из приоритетов в национальных программах в области здравоохранения и поддерживалась за счет процессов систематического планирования, осуществления, мониторинга и оценки и за счет долгосрочного финансового содействия;
Immunization and other child survival interventions helped to mobilize political support for child health and development and further draw attention to issues of capacity-building and of sustaining programmes, at national and community levels. Иммунизация и другие мероприятия, направленные на повышение показателей выживаемости детей, помогли мобилизовать политическую волю в интересах здоровья и развития ребенка и привлечь дополнительное внимание к вопросам создания потенциала и поддержки программ на национальном и общинном уровнях.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 73)
Immunization of neonates against tuberculosis has reached 93 per cent (86.2 per cent in 1992). Вакцинация новорожденных против туберкулеза достигла 93% (в 1992 году - 86,2%).
Immunization against six childhood diseases was provided free of charge in public institutions and a strategy had been introduced in order to improve the management of childhood illnesses. В соответствии с ними в государственных медицинских центрах проводится бесплатная вакцинация детей от шести детских заболеваний и внедрена стратегия по более эффективному обеспечению их лечения.
Vaccinations should be given according to the prescribed programme of compulsory immunization, as part of a systematic, Вакцинация производится в соответствии с разработанной программой обязательной вакцинации в рамках систематических проверок состояния здоровья.
Some key programmes supported by the Global Public-Private partnerships include: GAVI (immunization safety, hepatitis B vaccination), and Global Fund (HIV/AIDS, TB and Malaria projects). В число некоторых ключевых программ, поддерживаемых глобальными партнерствами между государственным и частным секторами, входят: Глобальный альянс за вакцины и иммунизацию (ГАВИ) (безопасная вакцинация, вакцинация от гепатита В) и Глобальный фонд (проекты по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и малярии).
Eritrea has made great strides toward reducing child mortality through a mixture of strategic interventions, including routine immunization and care through the formal health care system, community-based care (C-IMCI), and nationwide immunization and supplementation campaigns that reach over 90 percent of children. Эритрея добилась впечатляющих успехов в снижении детской смертности благодаря ряду стратегических мер, таких как плановая вакцинация и медицинское обслуживание в формальной системе здравоохранения, уход на уровне общин и общенациональные кампании вакцинации и нутритивной поддержки, которыми охвачено 90% детей.
Больше примеров...
Прививок (примеров 51)
The National Immunization Programme established in 2011 was the most complete in the whole of South America, with 16 different vaccinations. В 2011 году в стране был создан наиболее полный во всей Южной Америке национальный календарь прививок, включающий в себя 16 видов прививок.
As a result, there was a sharp decrease in the planned vaccination of children, the immunization of adolescents and adults ceased, leading to an epidemic growth in the incidence of diphtheria and other vaccine-controlled infections and a significant increase in mortality from such diseases. Это вызвало резкое сокращение плановых прививок детям, прекращение иммунизации подростков и взрослых, привело к эпидемическому росту заболеваемости дифтерией и другими "вакциноуправляемыми" инфекциями, значительно возросла летальность от них.
This way of delivering immunization is not cost-efficient; in addition, in every soum, some 20-30 children are usually left behind the scheduled vaccinations each year, and have to be covered under an additional round of vaccination campaign during "Ten days of vaccinations". Такой способ проведения вакцинации не является экономически эффективным; кроме того, в каждом сомоне примерно 20-30 детей не проходят ежегодную плановую вакцинацию и должны охватываться дополнительной серией прививок в рамках кампании по вакцинации "Десять дней прививок".
Plans have been implemented to incorporate hepatitis-B into the children's immunization programme, and the Government has arranged for provincial governments to bear the costs of hepatitis-B immunization. Проводятся в жизнь планы по включению прививок от гепатита В в программу вакцинации детей, и правительство принимает меры к тому, чтобы расходы, связанные с прививками против гепатита В, покрывались правительствами провинций.
(b) Changing the immunization calendar by introducing Td immunization for 17, 25 and 35-year-olds, as well as T and Td immunization for persons travelling to countries with diphtheria epidemics; Ь) изменение графика профилактических прививок путем введения дифтерийно-столбнячной вакцины лицам в возрасте 17, 25 и 35 лет, а также противостолбнячная и дифтерийно-столбнячная вакцинация лиц, посещающих страны с эпидемией дифтерии;
Больше примеров...
Иммунизационных (примеров 25)
Maximization of safety of immunization injections in all UNICEF-assisted countries; обеспечение максимальной безопасности иммунизационных инъекций во всех странах, получающих помощь от ЮНИСЕФ;
Nineteen immunization centres have been established in the past three months. За последние три месяца было создано 19 иммунизационных центров.
One third of countries are already providing all immunization services using AD syringes, as are almost all campaigns using an injectable vaccine. В одной трети стран при проведении всех иммунизационных мероприятий уже используются саморазрушающиеся шприцы так же, как это имеет место в рамках почти всех кампаний с применением инъецируемых вакцин.
The funds were used to support NID campaigns; cover shortfalls in vaccines (combined diphtheria/pertussis/tetanus, tetanus toxoid, hepatitis B and measles) to ensure uninterrupted coverage; procure critical cold-chain equipment; and strengthen the management and technical capacity of national immunization services. столбняка), а также вакцин против столбняка, гепатита В и кори (в целях недопущения перерывов в работе по вакцинации), осуществлялись закупки холодильного оборудования для хранения вакцин и финансировалась деятельность по укреплению управленческого и технического потенциала национальных иммунизационных служб.
The GoN is making efforts to increase the rate of child immunization from the existing 83 percent to 100 percent and has formulated National Immunization Operation Rules, 2013 to establish an immunization fund for the sustainable financial sources for immunization. ПН предпринимает усилия в целях увеличения доли детей, охваченных иммунизацией, с нынешних 83% до 100%; в этих целях в 2013 году были разработаны Общенациональные правила деятельности в сфере иммунизации, предусматривающие создание фонда иммунизации, с тем чтобы обеспечить стабильное финансирование иммунизационных мероприятий.
Больше примеров...
Иммунизационного (примеров 17)
UNICEF noted the high immunization level coverage and the free health services, covering all the country. ЮНИСЕФ отметил высокий уровень иммунизационного охвата населения и бесплатность предоставляемых медицинских услуг в пределах всей страны.
UNICEF is committed to ensuring "a good start for every child", by strengthening immunization services as part of an integrated approach to survival and development in early childhood. ЮНИСЕФ привержен осуществлению принципа «жизни каждого ребенка - хорошее начало» путем укрепления иммунизационного обслуживания в рамках комплексного подхода к проблеме выживания и развития детей в раннем возрасте.
(c) Assisting national Governments, through its country programmes of cooperation, to improve the management and delivery of immunization services as well as the demand for these services; с) содействие правительствам стран, в рамках своих страновых программ сотрудничества, в улучшении организации и осуществления иммунизационного обслуживания, а также в повышении спроса на эти услуги;
During complex emergencies that result in displacement, existing immunization services become disrupted, leaving the youngest and most vulnerable children unprotected, especially against measles, an often-deadly disease under such conditions. Во время сложных чрезвычайных ситуаций, которые ведут к перемещению населения, существующая система иммунизационного обслуживания нарушается и дети в самом юном и наиболее уязвимом возрасте оказываются незащищенными, особенно против кори, которая в таких условиях становится зачастую смертельно опасной болезнью.
UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable disease and eradicate polio Программирование деятельности ЮНИСЕФ в целях улучшения иммунизационного обслуживания и состояния здоровья детей, сокращения показателей распространения болезней, предупреждаемых с помощью вакцинации, и искоренения полиомиелита
Больше примеров...
Иммунизационные (примеров 5)
Currently, WHO estimates that immunization programmes save the lives of 2.5 million people each year and protect many millions more from illness and disability. По оценкам ВОЗ, в настоящее время иммунизационные программы позволяют каждый год спасти жизнь 2,5 миллиона человек и уберечь миллионы людей от заражения и инвалидности.
During the reporting period, four cold-chain rooms with standby generators were installed in the major cities, 53 generators were provided to immunization centres and 50 generator houses were constructed. За рассматриваемый период в крупных городах были установлены четыре холодильные камеры с резервными генераторами, в иммунизационные центры было поставлено 53 генератора и сооружено 50 генераторных станций.
With the support of donor countries, UNICEF and WHO, Tajikistan also averted a diphtheria epidemic in 1995 and successfully carried out "Operation MECACAR" in 1995-1997, as supplementary immunization measures for the global eradication of poliomyelitis by the year 2000. С поддержкой стран-доноров, ЮНИСЕФ и ВОЗ в стране также отступила эпидемия дифтерии в 1995 году, успешно проведена операция "Мекакар" в 1995-1997 годах как дополнительные иммунизационные мероприятия для достижения в глобальном масштабе цели по ликвидации полиомиелита к 2000 году.
In 2006, 22 countries conducted tetanus toxoid supplementary immunization activities, which focused on some 11.5 million women of child-bearing age for the first dose and another 29 million for the second and/or third dose. В 2006 году в 22 странах были проведены дополнительные иммунизационные мероприятия, в ходе которых первая доза анатоксина столбняка была введена примерно 11,5 миллионам женщин детородного возраста и еще 29 миллионам были введены вторая и/или третья доза препарата.
Where necessary, however, immunization campaigns may supplement routine immunization services. Вместе с тем, где это необходимо, кампании по иммунизации могут дополнять обычные иммунизационные услуги.
Больше примеров...
Иммунопрофилактика (примеров 7)
A national immunization programme has been adopted and is being successfully implemented. В Туркменистане принята и успешно реализуется Национальная программа "Иммунопрофилактика".
Immunization is carried out among the Roma according to a vaccination schedule. Иммунопрофилактика среди цыган/ромов проводится согласно календарю вакцинации.
The 2003 - 2020 Government-approved national immunization programme has been successful. В стране успешно действует Национальная программа "Иммунопрофилактика на период 2003-2020 годы", утвержденная правительством Туркменистана.
Programme for immunization and disease prevention in the period up to 2020; Иммунопрофилактика на период до 2020 года;
A Government-approved national immunization programme for the period 2003 - 2020, aimed, inter alia, at eradicating measles by 2010, continues to operate successfully. В стране успешно действует Национальная программа "Иммунопрофилактика на период 2003 - 2020 гг." утвержденная правительством Туркменистана.
Больше примеров...