| It was hurtful and immature and I'm sorry. | Это было грубо и по-детски, и мне жаль. |
| It was a very immature, dangerous thing to do. | Это было очень по-детски, и очень опасно. |
| I thought it was wrong and immature of me to tell you not to go out with Matt Gunn. | С моей стороны неправильно и по-детски запрещать тебе встречаться с Мэттом Ганном. |
| Look, I know that you're upset with me about the tattoo and everything, but this silent treatment, it's a little immature. | Я знаю, что ты обиделся на меня из-за татуировки, но молчать - это так по-детски. |
| I know that seems immature, but that's just how I feel. | Я знаю это выглядит по-детски, но это то, что я чувствую |
| I'm sorry. I know it's immature, but I always giggle when someone says "pianist." | Извините, я знаю, что это так по-детски, но я всегда хихикаю, когда кто-то произносит "пианист". |
| Seems a little immature for grad students. | Как-то немного по-детски для выпускников. |
| That was very immature! | Это было очень по-детски! |
| Isn't it a little immature? | Не слишком ли это по-детски? |