Английский - русский
Перевод слова Immature

Перевод immature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незрелый (примеров 34)
Christopher's probably too immature for Lynnie, anyway. Все равно, наверное, Кристофер слишком незрелый для Линни.
An immature swooper guy who calls me Ginjy. Незрелый, пропащий парнишка, зовущий меня Рыжиком.
That Bridget's right and I am emotionally immature? Что Бриджет права и я эмоционально незрелый?
I was with an immature partner, and it was maddening. У меня был незрелый партнёр, с ума меня сводил.
Tina wouldn't do something this immature. Тина не совершила бы столь незрелый поступок.
Больше примеров...
По-детски (примеров 9)
I thought it was wrong and immature of me to tell you not to go out with Matt Gunn. С моей стороны неправильно и по-детски запрещать тебе встречаться с Мэттом Ганном.
I know that seems immature, but that's just how I feel. Я знаю это выглядит по-детски, но это то, что я чувствую
I'm sorry. I know it's immature, but I always giggle when someone says "pianist." Извините, я знаю, что это так по-детски, но я всегда хихикаю, когда кто-то произносит "пианист".
Seems a little immature for grad students. Как-то немного по-детски для выпускников.
Isn't it a little immature? Не слишком ли это по-детски?
Больше примеров...
Инфантильный (примеров 5)
Agent Aubrey's actions were thoughtless and immature. Поступок агента Обри бездумный и инфантильный.
That is a very immature response. Это очень инфантильный ответ.
He's self-indulgent, immature. Он эгоистичный, инфантильный.
Am I the kind of person you'd categorize as... Immature? Вот я на твой взгляд... инфантильный?
Immature and bad at math. Инфантильный, да еще и с математикой плохо.
Больше примеров...
Зрелый (примеров 6)
You like me because I'm immature. Я тебе нравлюсь, потому что я не зрелый.
Logan is being immature. Логан такой не зрелый.
I'm not immature. Ну нет, я зрелый.
You can rationalize it any way you want, but to me, all that shows is that you're an immature guy who doesn't realize what a catch I am. Ты можешь оправдываться сколько хочешь, но ты показал, какой ты не зрелый, что не ценишь меня.
I am somewhat immature, but you're more immature. Может я в чём-то не зрелый, но ты незрелей.
Больше примеров...
Незрелость (примеров 8)
FAS, ADD, depression, delusional megalomania, unable to anticipate consequences, serious lack of common sense, socially immature. АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
That's more than a little immature. Это больше, чем маленькая незрелость.
Well, all cruelty stems from weakness, and this one's a quivering mess - emotionally immature, aggressively masculine. Жестокость проистекает из слабости, а этот просто комок нервов: эмоциональная незрелость, демонстративная мужественность.
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
It could have been that she herself was immature. Это может указывать на ее собственную незрелость.
Больше примеров...
Недоразвитые (примеров 2)
The guys here are so immature and sexist. Парни здесь такие недоразвитые, девушек за людей не считают.
You are the most immature people I have ever met! Вы самые недоразвитые люди, которых я видела!
Больше примеров...
Недоразвитым (примеров 2)
Since his regeneration, he's become decidedly immature! После его регенерации, он стал определенно недоразвитым!
He was really immature. Он был реально недоразвитым.
Больше примеров...
Как ребенок (примеров 10)
First you complain about me being immature, And then you act like that in class Like I needed to be protected. Сначала ты жалуешься, что я веду себя, как ребенок, а потом ты сам так себя ведешь в классе, как будто меня нужно защищать.
Always so immature, so selfish. Ведешь себя как ребенок.
You're so immature. Ты слепа как ребенок!
If you have a problem, you need to talk to me instead of being so immature. Если тебя что-то не устраивает, ты должен обратиться ко мне, вместо того, чтобы вести себя как ребенок.
You are still... an immature kid. Ты ведешь себя как ребенок!
Больше примеров...